Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » На грани - Ярослав Чичерин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

— Хоть и Алекса отравили, с ним будет все хорошо. Хотя Вы и сами видели, что эта машина вытворяет. Так что не будем грустить и идем к остальным. После чего направился к зданиям дворца.

— Интересно, сколько всего ты еще скрываешь? — Молвил он тихо сам себе.


Глава 34

Юкио сидит, сгорбившись за компом и что-то смотрит на экране.

Тут же рядом с ним стоят ряды энергетиков. Пустые.

Звонок. Юкио нервно дернулся и смотрит на телефон. Он уже неделю не спал толком поэтому на резкие звуки реагирует очень резко. Звонок из исследовательского центра.

— Алло? — Устало произнес китаец.

— Юкио, мы расшифровали логику главного процессора. — Ошарашили его с того конца провода.

Раздаётся звук упавшего стула. Это Бугай резко вскочил в эмоциональном порыве и не удержал стул.

— Это в корне все меняет! — Воскликнул он.

— Да, скоро файлы пришлют тебе. Ознакомься. — Сказал голос и отключился.

— Понял! Спасибо! — Поблагодарил парень и положил трубку.

Юкио распирает от радости. Сонливость как рукой сняло. Наконец-то! Уж теперь то можно будет разобраться как работает экзоскелет!

****

Всякий рынок отличается излишним шумом, гамом и суматохой. Но китайские рынки явно отличаются от остальными. Сходите как-нибудь в подобное место и получите незабываемые впечатления — так мне когда-то говорил мой друг, имя которому… Впрочем, неважно. С этим утверждением я все равно полностью согласен.

Длинные ряды в крытом какой-то тканью павильоне: защита от солнца. Прилавки изобилуют разнообразной едой. Тазики с крабами, живой рыбой, раками моллюсками, черепахами и даже лягушками. А кто-то, напротив, торгует разнообразной зеленью, овощами, фруктами. Тут я сморщил нос — судя по запаху в ассортименте присутствует дурьян. Чуть дальше расположился продавец утвари. Тут и вок сковороды разнообразных размеров, вон на веревке болтается черпак — паутинка для готовки во фритюре. Разнообразные кастрюли и сковородки.

Мимо меня китаец протащил тележку с кухней. Тут подобных много. В основном на них готовят лапшу, лепешки и рыбу. Рынок поражал своим разнообразием. Мой взгляд зацепился за плоды хлебного дерева. Тут этот аналог хлеба и картошки был в большом ходу. Сами японцы, конечно, его не жаловали, но вот китайцы, тайцы, вьетнамцы высоко ценили этот дар земли.

Дальше углубляюсь вглубь рынка. А вон и лавка с едой. Китаец деловито и профессионально мешает ингредиенты в воке, высоко подкидывая его над жарким пламенем газовой плиты. До меня донёсся аромат мяса, лапши и кунжутного масла. Живот требовательно заурчал. Это масло вон, тут же продают в соседнем ларьке вместе с соевыми соусами. Ведь их бывает несколько видов. Различные специи, выставленные в пластиковых контейнерах, приятно дразнили мой нос. Не удержавшись, я чихнул.

Мимо меня проехала очередная тележка, доверху загруженная толстыми коричневыми стеблями сахарного тростника. Кстати, его сок довольно вкусен — некая смесь настоящего коричневого сахара, травянистого привкуса и воды. Правда его много не выпьешь. Как-никак десять процентов сахара.

Я прошёл сквозь и вышел к морю. Тут на берегу было не так шумно. Примостившись на каменный парапет набережной, я начал поглощать рисовую булочку с мясом — купил на рынке. Рядом приземлилась белая чайка. Видимо надеется, что ей что-нибудь достанется. Наивная. Я все съем сам. Пока гулял по городу то успел прилично проголодаться. В лицо ударил порыв морского бриза. Запахло йодом. Хотелось расслабиться и стечь жидкостью по парапету. Организм еще не до конца оклемался после недавних событий. Я вспомнил тот мерзкий разговор с Хириширой.

В кабинете было тихо. Напряженность в помещении чувствовалась на физическом уровне. Я сидел на подушке перед низким столиком. За ним восседал мой старый знакомый — Хиришира. Я уже не удивился знакомой кружке, стоящей тут же, у её владельца. Старик смотрел на меня осуждающе, но так что я на мгновение почувствовал себя нашкодившим школьником, которого поймали с поличным. Рядом стоял Казуки.

— Объяснять будешь. — Скорее утвердительно, чем вопросительно сказал Хиришира. Что ж мой ход.

— Это был тестовый прототип, который ещё не был готов к производству. Нам бы для начала заявить о себе раньше конкурентов. А данную функцию я планировал добавить в следующую модель. — Спокойно, не оправдываясь, ответил я на поставленный вопрос. По лицу собеседника я понял, что не до конца его убедил. Казуки вообще притворился элементом декора и не отсвечивал. Оно и понятно, кто же в здравом уме полезет по горячую руку.

— Почему о планах не сообщил нам? — Следующий вопрос был довольно предсказуем, и я заранее подготовил ответ.

— Если бы вы узнали о такой функции, то непременно захотели бы включить её в первую же модель. А этого наше производство точно бы не потянуло. Поэтому и пришлось придержать данную информацию на подходящий случай. — Решил я выкатить более весомый аргумент.

Бинго! Атмосфера в комнате сразу переменилась. Поверил!

— Что же. Допустим это действительно так. — Хиришира сделал паузу, глотнул чай и продолжил. — Ты нам больше ничего ещё сказать не хочешь? Так, между делом. — Молвил он.

— Есть ещё одно. — Я немного помучал паузой для приличия и выдал.

— Аромат вашего чая настолько манит меня что я даже не знаю куда смотреть. — Виновато произнес я.

Недолгое молчание и смех. Хиришира не удержался и стоит, ухмыляется. Благо Старик его не видел, ибо тот стоял за его спиной.

— Не буду тогда тебя мучать. Присаживайтесь. — Он указал нам, на места, которые были уже сервированы.

Мы не заставили себя долго ждать и расселились по свободным местам. Я с одного края стола — Казуки, напротив.

— Когда ты только появился в нашей компании я не верил, что из тебя выйдет что-либо путное. Не скрываю тот факт, что я приставил Казуки к тебе чтобы он следил за тобой. Но ты не разочаровал. — Тут старик едва улыбнулся. — Да, ты делаешь все по-своему, и порой нам непонятно твои мотивы, но каждый раз твои действия благоприятствуют нашему делу. Как твоё самочувствие?

— Более или менее — Я улыбнулся. — Еще неделю назад было хуже. Сейчас уже как огурчик — Пошутил я.

— Интересное выражение. — Хиришира задумался, а Казуки улыбнулся. Не в первой слышит подобное от меня.

— Тогда думаю я дам тебе полностью встать на ноги. Вижу в Нагасаки тебе понравилось. Проведи там недельку, а потом со свежими силами мы продолжим. — Решил мой наниматель.

— Хорошо, спасибо! — Я действительно был рад вновь съездить в это чудное место и мои эмоции, отразившиеся на лице, были истинными.

Наступила тишина. Мы молча наслаждались чудным вкусом чая.

Я засмотрелся на корабли, стоящие у причала. Этих монстров в местном порту я обнаружил во время очередной своей прогулки погороду. Теперь морской порт является моим излюбленным местом для прогулок.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ярослав Чичерин»: