Шрифт:
Закладка:
Напрягая все чувства, Генри медленно вошел в комнату. Если не считать спящих слуг на третьем этаже, доктор был единственным в доме. Генри мог убить его и исчезнуть – никто бы не узнал. Вместо этого он сел, ведомый любопытством. Откуда этот смертный знал, кто он, и чего хотел?
– Ты очень хорошо маскируешься, вампир. – Доктор радушно улыбнулся ему. – Если бы я уже не знал о существовании вашего вида, то не придал бы значения болтовне юного Альфреда. Ты произвел на него впечатление. Как и на меня. Как только я понял, кто ты, то знал, что ты должен присоединиться ко мне.
– Вы убили Чарльза, чтобы освободилось место.
– Конечно. Число участников не может превышать двенадцати.
Когда Генри выразил свое отвращение, доктор лишь засмеялся.
– Я видел твое лицо, вампир. Ты хотел эти жизни, эту кровь. Разодрать эти свежие юные шеи. И они с радостью бы отдались тебе, прикажи я им. – Он подался вперед, бледные глаза горели холодным огнем. – Я могу организовывать подобное пиршество для тебя каждую ночь.
– А что взамен?
– Вечная жизнь. – Его ладони сжались в кулаки, а слова прозвучали как колокол. – Ты сделаешь меня таким же, как ты.
Этого было достаточно. Более чем достаточно. Генри вскочил со стула и бросился на доктора.
Но наткнулся на невидимый барьер, сдержавший его, как паутина муху. Он мог метаться на месте, но не мог двинуться ни вперед, ни назад. Мгновение он боролся с путами что было сил, а затем повис, тяжело дыша, оскалившись, беззвучный рык исказил его лицо в гримасе.
– Я так и думал, что ты откажешься сотрудничать. – О’Мара обошел письменный стол и встал близко к Генри, так что он мог чувствовать дыхание доктора, пока тот говорил. – Думал, я позер и дурак, не так ли, вампир? Ты не догадывался, что я владею подлинной силой – силой, добытой из темных мест при помощи отвратительных средств, благодаря поступкам, от которых даже у тебя поджилки затрясутся. Именно эта сила сдерживает тебя сейчас и продолжит сдерживать, пока ты не будешь моим.
– Ты не можешь заставить меня обратить тебя. – Незамутненная ярость в голосе Генри скрывала страх.
– Возможно. Ты физически силен, а ментально практически ровня мне. Я не могу испить твоей крови, потому что придется разрушить твои путы. – Доктор развернулся и взял со стола книгу, затем поднес ее к лицу Генри. – Но если я не могу тебя принудить, то я знаю, кто сможет.
Эту книгу в просаленном кожаном переплете красного цвета доктор держал прошлой ночью во время церемонии. В столь непосредственной близости исходившее от нее зло ударило Генри почти физически, и он закачался на невидимых цепях, удерживавших его.
– Это, – доктор О’Мара нежно погладил книгу, – один из последних подлинных гримуаров. Насколько мне известно, во всем мире существует еще лишь два других. Остальные – лишь бледные копии этих трех. Написавший их человек продал душу за эти сведения, но лукавый забрал ее прежде, чем мужчина успел воспользоваться столь дорого купленным знанием. Если бы у нас было время, дорогой мой вампир, я бы рассказал тебе, скольких сил мне стоило достать книгу, но у нас его нет – ты должен стать моим до рассвета.
Нескрываемое желание в его глазах было настолько сильным, что Генри затошнило. Он вновь принялся бороться, забился еще сильнее, когда вновь услышал смех доктора, увидел, как тот отошел назад.
– За месяцы церемоний я выяснил, что необходимо, чтобы контролировать демона, – сказал доктор будничным тоном, пока скатывал ковер перед огнем. – Демон может дать мне все, кроме вечной жизни. Но ее я могу получить от тебя, так что демон должен преподнести мне тебя. – Он поднял взгляд от пентаграммы, вырезанной в полу. – Сумеешь ли ты выстоять против владыки ада, вампир? Сомневаюсь.
Во рту у Генри пересохло, он тяжело дышал, но с новой силой принялся сопротивляться. Мышцы напрягались, суставы щелкали – он боролся за свою жизнь, а когда показалось, что он уже не сумеет сдержать вопль отчаяния, его правая рука пошевельнулась.
Доктор О’Мара зажег свечи, подсыпал отвратительно пахнущий порошок в огонь, раскрыл книгу и принялся читать.
Правая рука Генри снова пошевелилась. Затем левая.
В центре пентаграммы появилось мерцание.
Генри вдруг понял, что сила, питающая призыв, забирала силу от его пут. Они слабели. Слабели…
Мерцание нарастало, увеличивалось и превращалось в…
С яростным воплем Генри вырвался из пут и бросился через комнату. Прежде чем доктор что-либо понял, Генри схватил его, поднял и швырнул со всей оставшейся силой о противоположную стену. Голова доктора ударилась о деревянные панели, и дерево оказалось прочнее. Существо в пентаграмме исчезло, оставляя после себя лишь отвратительный запах и память об ужасе.
Ослабленный, дрожащий, Генри склонился над телом. Свет покинул бледные глаза, сделав их грязно-серыми. У стены лужицей натекла кровь, горячая и красная. Генри, который так отчаянно в ней нуждался, поблагодарил Бога за то, что мертвая кровь не вызывала жажды. Он скорее дал бы себе умреть от голода, чем напился крови этого человека.
По коже побежали мурашки, но Генри все же поднял гримуар с пола и, пошатываясь, вышел в ночь.
* * *
– Стоило его уничтожить.
Генри смотрел на гримуар, положив ладони на стеклянные дверцы книжного шкафа. Он никогда не задавался вопросом, почему он этого не сделал. Едва ли он хотел услышать ответ.
* * *
– Йоу, Виктория!
Вики медленно повернулась в открытой телефонной будке, ее сердце в этот момент очень правдоподобно изображало отбойный молоток.
Тони широко улыбнулся.
– Е-мое, ты чего такая нервная? Мне казалось, ты никак не работаешь по ночам.
– Больше не работаешь, – поправила она его машинально, пока сердце приходило в норму. – Да и потом, похоже на то, что я работаю?
– Ты всегда выглядишь так, будто работаешь.
Вики вздохнула и оглядела Тони. Выглядел он не очень. Грязь говорила о том, что спал он где попало, а заострившееся лицо намекало на то, что питался он тоже нечасто в последнее время.
– Выглядишь так себе.
– Бывали лучшие времена, – согласился он. – Я бы не отказался от бургера и картошки фри.
– Почему бы и нет.
Автоответчик Генри по-прежнему настаивал на том, что Генри был недоступен.
– Заодно расскажешь, чем занимался в последнее время.
Тони закатил глаза.
– Я что, похож на сумасшедшего?
* * *
Три угольных брикета горели под чугунной сковородкой, которую ему купила мама. Он впервые ею воспользовался и уже добавил золото, ладан и мирру. Три капли крови зашипели от жара, и Норман тут же отшатнулся, на всякий случай.
Прошлой ночью что-то не дало демону появиться, но поскольку подобное случилось единожды, то чисто статистически сегодня демон сможет пройти. Норман очень верил в статистику.