Шрифт:
Закладка:
— Леди Блэк, чем могу быть полезен? — Том уловил ее состояние и то ли помочь захотел, то ли утопить окончательно, она сама даже не пыталась догадаться.
— Милорд, это действительно вы?
— Вальбурга, это действительно ты? — о, ей тоже улыбнулись… И с такой же улыбкой он слушал ее очень осторожные слова о том, о чем еще год назад, как она думала, они были единого мнения.
— Ну что ж, вижу, пора наконец познакомить леди и лорда с достижениями современной науки. Северус, ты справишься, я надеюсь?
Вальбурга услышала, как сзади закашлялся муж. А лорд Гонт-Певерелл, наконец, стал самим собой, и его взгляд скользнул по ним ледяным кинжалом:
— Вы полагаете, я лично буду ликвидировать вашу безграмотность?
— А я что, Сириус и сам справится, — Принц пожал плечами. Ему гораздо больше хотелось пообщаться с Томом, чем наставлять пару аристо.
«Каков наглец… Как он жив-то еще?» — подумала Вальбурга.
— Бпчгх! — Орион изо всех сил сдержал рвущиеся из него слова… много слов.
— Будьте здоровы, лорд Блэк… — жесткий взгляд не оставлял вариантов.
— Северус, и когда ты успел побыть просветителем? — усмешка в сторону молодого Принца была странной — теплой.
— Еще в Хогвартс-экспрессе, милорд.
— Побеседуем? — он кивнул на дверь.
Северус спокойно раскланялся и вышел за лордом Певереллом.
«Дура, — сказала себе мысленно Вальбурга. — Надо было сразу брать детей, глядишь, обошлось бы без Милорда. Все бы полегче было. Но… детей не приглашали. Специально?»
Лекция от собственного сына (ладно, с Джеймсом на подхвате) их потрясла. А Эйлин еще и добила парой-тройкой деталей, да к тому же доску-экран сконфигурировала. Но главное — как у мальчиков все уложилось, какая стройная и четкая система! И не оспоришь. Все приводимые ими примеры включали собственную, отлично известную родню.
— И это — открытия магглов?
Старшие Принцы дружно кивнули.
Лорд Блэк, уже наплевав на все протоколы, продолжил размышлять вслух:
— Одного не могу понять, как милорд вообще занялся маггловской наукой? Неужели вы, Эйлин?
Леди Принц лишь мило улыбнулась:
— Он уже закончил Кембридж, специализируясь в области биологии и точных наук. И продолжает учебу. Больше я вам не могу сказать, спросите милорда сами.
— То есть, он знает и верит в… маггловскую науку?
— В науку верить нельзя, — неожиданно жестко отрезала Эйлин. — Ей можно и нужно заниматься. Самим задавать вопросы и искать на них ответы. А потом — реальные доказательства того, что полученные ответы верны.
Редкие хлопки отвлекли их от написанного.
— Браво, Эйлин. Популярно передать суть научного метода тремя фразами, да еще для неспециалистов. Горжусь знакомством.
Та присела то ли в серьезном, то ли в шутливом реверансе.
— Как же теперь, милорд? Куда вы решили двигаться дальше?
— А вы постарайтесь найти ответ тем способом, с которым вас только что познакомили…
Эйлин от удивления положила руку на предплечье лорда… А тот поднял и поцеловал тыльную сторону ее ладони.
У Блэков пропал дар речи при виде такой почти семейной сцены.
Так что на «великодушное приглашение» милорда отправить к нему на месяц своих детей им оставалось только кивать. А что, были варианты? Попробуйте не отпустить… Даже думать о том, как бы уклониться от подобной чести, лучше не рисковать. Так хоть надежда остаться живыми худо-бедно теплится. Дети, дети… Сияющие физиономии, недоумевающие глаза — о чем так грустят родители? Впрочем… Старшие Принцы никакого беспокойства не проявили. Что ж, ясно, что они теперь на особом счету.
Когда Блэки, прихватив с собой мальчишек, рвавшихся было куда-то утащить Северуса, удалились, Эйлин восхищенно посмотрела на Тома:
— Так артистически-непринужденно дать домашнее задание… Мило-орд…
И они дружно рассмеялись.
— О, Мерлин, Орион, чтобы в жизни у нас больше не было такого приема! Неужели Он мог настолько измениться? И что же будет теперь?
— Вал, я не единожды едва сдерживал себя от того, чтобы проверить, не самозванец ли это, тем более, что и внешность его преобразилась изрядно. Но, во-первых, самозванец, напротив, скрыл бы по возможности все изменения. А уж то, что он собирает детей… Да, дорогая, это воистину — Темный Лорд. И я наконец очень хорошо его понимаю. Забрать всех детей, а потом общаться с родителями. Гениально.
* * *
Молодежный лагерь между двух небольших, но довольно мощных гор возле Литтл Хэнглтона оказался немаленьким. Палатки всех видов и размеров занимали большую поляну почти целиком.
— Восемь, девять… пятнадцать… двадцать две! — радостно провозгласил Сириус.
Ребята вошли в лагерь и тут же наткнулись на кучку старшекурсников-слизеринцев во главе с Малфоем.
— Кого я вижу! Пополнение прибыло! Мальцы, давайте-ка за водой!
Джеймс и Сириус автоматически взяли протянутые им… закопченные котлы.
— Да помойте хорошенько заодно! — распорядился Люциус.
Северус аж опешил на секунду.
— А мантию тебе не постирать, Малфой?
— Ну, если ты хочешь, Принц… то пойду поищу свою старую мантию!
Северус разозлился. Подраться? Что ж, он готов.
В тот же момент вся компания старшекурсников оказалась под сильнейшим водопадом. Напор был так силен, что одного сбило с ног, а остальные присели.
— Ты!!!
— Как?!
— Здесь же не действует магия?
Действительно, ни одно заклинание сушки не подействовало. Даже у Северуса.
— Ладно, помогу. Магия начинает работать, если вы зайдете во-он за то дерево — он показал им на кряжистый ствол ярдах в ста позади себя.
Малфой опустил руки. Принц пожал плечами:
— Я ничего не делал. Да и как?
— Вам водички надо было? Так и держите, — сообразил Джеймс, протягивая парням полные котлы.
— Эй, а ты как сам сухим-то остался? И этот? — слизеринец помладше — кажется, Лестрейндж — показал на Сириуса. — И чего вы лыбитесь?
А пожимающие плечами мальчишки уже видели словно соткавшегося прямо из воздуха за спинами их противников милорда Певерелла. Это было… лихо! А еще милорд взял их в штабную палатку… Класс!
— Ну-с, чем займем молодняк, милорд Принц? — сощурился Том.
Наконец рядом был кто-то, кто не заглядывал ему в рот, не трепетал и не придуривался.
— Что, полоса препятствий успешно реализована?
— Уже в работе.
— Кто-нибудь справился?
— Пока все сыплются на первом же задании.