Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детская проза » Ариэль. Другая история русалочки - Лиз Брасвелл

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 99
Перейти на страницу:
сторону.

Он перевёл взгляд с существа обратно на туалетный столик. Судя по всему, чары окончательно рассеялись: по меньшей мере половина косметических банок сменилась на точно такие же стеклянные бутылки, внутри которых точно так же содержались склизкие создания. Прежде хранившие внутри себя пиво, ром или вино, бутылки теперь были наполнены морской водой и бездонной печалью. Среди существ не удалось бы сыскать и двух похожих: их тела обладали самыми разными оттенками чёрного и зелёного, имели по три или четыре отростка или же вовсе не имели таковых. У некоторых из них были присоски, у некоторых – жуткие щупальца, которые, казалось, их не слушались. У всех были глаза. Головы некоторых отличались таким большим весом, что даже выталкивающей силы плотной морской воды было недостаточно, чтобы их удержать, и лица несчастных неловко глядели на принца из горизонтального положения.

Эрик с трудом переборол приступ тошноты.

Здесь находилось не меньше десятка... узников? Обращённых русалов и русалок?

Словно это помещение было личной тюрьмой ведьмы, в которую та заключала своих врагов. Ну, или средневековой комнатой пыток.

Принц присел на корточки, чтобы рассмотреть беспомощных созданий получше. Они повернулись, чтобы проследить за ним глазами.

– Что ж, – произнёс он, прочищая горло. Независимо от того, как они выглядели прежде, независимо от того, кем они являлись сейчас, эти существа были узниками злой ведьмы, а он был добрым принцем. И положение обязывало его проявить милосердие: – Я обещаю вам – всем и каждому, – что помогу вас освободить. Признаюсь, в настоящий момент я не знаю точно, как это сделать. Полагаю, я не могу просто вернуть вас всех обратно... в океан?

В ответ на его вопрос существа замотали головами – медленно, но с великим отчаянием в глазах. Зрелище было не для слабого желудка. Некоторые из них испустили облачка того, что, как надеялся Эрик, было чем-то вроде чернил кальмара, окрасив воду вокруг себя в тёмный цвет.

– Не волнуйтесь, не волнуйтесь. Я понял: отыщу царя, освобожу его, вместе мы свергнем морскую ведьму, после чего вернём вас домой. А до тех пор вам придётся подождать, – со вздохом ответил Эрик. – Итак, кто из вас царь Тритон?

Огромные глаза смотрели на него не моргая.

– Есть среди вас такой? Поднимите... хвост? Плавник? Неужели его здесь нет? – спросил Эрик.

Существо, бутылку с которым он обнаружил первой, скорбно помотало головой и пошевелило своими отростками – это движение чрезвычайно напоминало недоумённее пожатие плечами.

Постепенно все остальные повторили за ним – замотали головами и принялись «пожимать плечами».

– Ну дела! – произнёс Эрик, и его лицо исказила гримаса досады. – По всей видимости, это будет сложнее, чем я ожидал.

Ариэль

Наблюдай за ней кто-нибудь сейчас, он или она не смогли бы отчётливо разглядеть её превращение из человека в русалку. Они бы не поверили своим глазам и не смогли разобрать, что именно видели, поскольку это произошло очень быстро в полумраке опускавшейся на мир ночи. Увиденное можно было принять за игру света, за любопытного тюленя, за корягу странной формы – за что угодно, за исключением того, чем это было на самом деле.

Ариэль несколько раз покрутилась, после чего легла на спину, позволив воде её держать. Она смотрела на небо, усеянное россыпью звёзд вперемешку с облаками. Стояла тишина. Русалка почувствовала, как ослабли её косы – волосы жаждали свободно струиться по воде, как когда-то прежде. Она достала из причёски гребень, который тотчас превратился в трезубец, занявший своё привычное место в её руке, но косы при этом не распустились.

«Что-то уходит, а что-то остаётся», – подумав так, морская царица перевернулась на живот и погрузилась под воду. Что в этот раз получилось у неё чуть медленнее, поскольку она тащила за собой мешок из парусины, доверху наполненный яблоками.

Флаундер был тут как тут. Должно быть, по его указанию глаза и электрические рецепторы каждого морского жителя денно и нощно сканировали подводное пространство, чтобы немедленно засечь появление царицы.

– Ариэль! Ты вернулась! Он с тобой? Это он там... гм, в мешке?

– Нет, я не справилась с заданием. В мешке яблоки. Но я вернулась домой, до поры до времени.

Флаундер ткнулся лбом в её ладонь – так можно было делать без опаски, поскольку поблизости никого не было. Рыбе-вельможе ни к чему, чтобы окружающие видели, что он, как и прежде, обожает ласку.

Но он уже не был молод, и от него не ускользнул смысл, зашифрованный в словах девушки.

– Ты вернёшься обратно, когда на небе будет полная луна, не так ли? Когда сила трезубца вновь достигнет своего пика? – спросил маленький друг крайне разочарованно.

– Флаундер, мне не удалось его найти. Я должна вернуться, – объяснила она мягко. – Но теперь путь передо мной чист.

– Путь чист? – повторил он, хмыкая. – Жду не дождусь, как ты сообщишь об этом Себастьяну.

Ариэль улыбнулась. Флаундер был одним из немногих, кто мог говорить с ней в таком тоне. Он был совершенно прав. Только к ней вернулся голос, а она уже начала заговаривать зубы разными словечками. «Путь чист» – что это вообще значит? У неё есть союзники, у неё есть цель. Вот и всё. Она не рыба-попугай, которая прогрызла себе путь сквозь искривлённую глыбу мёртвого коралла, открыв доступ в прекрасную пещеру, полную сокровищ.

Она должна разработать план, инструкцию на случай, если у Эрика ничего не выйдет.

Она провела рукой по спинке Флаундера вдоль его плавника.

– Всё сложно. Я никак не могу вернуться в замок прямо сейчас, хотя Эрик и занялся поисками за меня. К тому же, полагаю, Урсула знает, что я вернулась, и потому перепрятала моего отца в более надёжное место.

– Всё это и правда звучит как иллюстрация к слову «сложно».

– Знаю. К тому же меня не покидает вопрос, зачем она вообще держит моего отца при себе. Логично было бы предположить, что ведьма по крайней мере использует его в качестве рычага давления для заключения сделки... Например, предложит вернуть его мне взамен на обещание с нашей стороны никогда не вмешиваться в дела Урсулы и Тирулии впредь.

– Ты бы пошла на такие условия? – с любопытством спросил Флаундер. – И бросила бы Эрика на произвол судьбы?

– Ну... думаю, я усвоила урок – честной сделка с морской ведьмой быть не может. К тому же

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 99
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лиз Брасвелл»: