Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
Перейти на страницу:
отчего по телу прошла дрожь.

- Матушка! Леди Элдридж! Спускайтесь, - проговорил хозяин дома, - мы ждем только вас! Скоро начнут прибывать гости, - добавил он, но при этом смотрел только на меня, а я вдруг испугалась, что собьюсь с шага, и поспешно отвела глаза. Но, великие боги, как же он смотрел. Пусть я отвернулась и сделала вид, что смотрю на Олриджа, перед взором стояло красивое лицо и теплые карие глаза, отчего-то показавшиеся мне почти полностью черными, лишенными своих чудесных золотистых вкраплений.

Если он так смотрит на тех женщин, которых намеревается очаровать, то они просто обречены попасть под власть этой волнительной мужской силы и обаяния.

Спускаясь, старалась не упасть и почти вцепилась в перила, позволив руке скользить по их гладкой поверхности, намереваясь в любой момент ухватиться за опору, если ноги подведут.

Не подвели. Я смогла даже гордо вскинуть голову, когда Олридж поспешил ко мне, чтобы предложить свою руку, которую я приняла с заметным облегчением.

-Леди Фэлтон, вы выглядите просто божественно, - сделал комплимент леди Элинор мой жених. Затем его взгляд переместился в мою сторону, и мужчина довольно улыбнулся, добавив, - и моя невеста самое прекрасное создание, которое я только встречал в своей жизни! – Он говорил и смотрел на меня, но отчего-то я вдруг поняла, что эти слова предназначались мне ровно настолько, насколько и к леди Эшли.

- Вы обходительный молодой человек, лорд Олридж, - вмешалась Ба и слегка стукнула по плечу Тони своим сложенным веером, который держала в руках. – Но не забывайте и о других достойных леди. Это помолвка и вы должны в ровной степени оказывать внимание всем женщинам в этом доме, - напомнила она. – Вот когда будет ваша свадьба, - взгляд старшей дамы рода метнулся ко мне, - тогда весь ваш пыл будет для одной лишь будущей супруги.

Тони поклонился, благодаря леди за совет, когда дворецкий, следивший за приездом гостей, важно вышел вперед из сонма прислуги, стоявших в стороне, и торжественно произнес:

- Первый экипаж уже миновал ворота, милорд, - обратился он к Дориану.

Я, не удержавшись, покосилась на хозяина дома и вздохнула с облегчением, когда поняла, что он более не смотрит на меня.

- Превосходно, - кивнул дворецкому Дор и предложив руку матушке, добавил, - я надеюсь, что этот прием взбудоражит наше сонное общество.

- Конечно, дорогой, - согласилась с его словами леди Элинор и все началось.

Первыми гостями был некий Метьюз, как шепнул мне Энтони, богатый промышленник, державший фабрику ткани на окраине столицы. Я сделала вывод, что этот господин, прибывший под руку с изысканной дамой, своей супругой, был знакомым самого Дориана и неким образом связан с Фэлтоном делами торговли, о которых я не имела ни малейшего понятия. Прежде с мистером Метьюзом мне встречаться не приходилось, но Энтони успел шепнуть, что этот человек баснословно богат, хотя получает прием не во всех домах столицы. Подобные слова меня, конечно же, не удивили. Слишком много среди знати было снобов, подобных Уитни, которые кичились своим происхождением при этом не имея ни гроша за душой.

Слуги встретили Метьюзов, приняли верхнюю одежду и после приветствия и поздравлений, адресованных нам с Тони, прошли в большой зал, куда к ним вскоре присоединились леди Барнаби и ее старший сын, Лайнель. С обоими я была знакома, но мимолетно. Леди Барнаби была вдова и жила где-то в центре, рядом с парковой зоной.

Далее гости прибывали, как волны во время прилива. Признаться, я даже устала стоять и улыбаться, поражаясь терпению и выдержке леди Элинор и ее сына.

Я ждала приезда только одной семьи – Уитни. Но они, словно нарочно, опаздывали. А мимо мелькали лица. Я принимала поздравления, улыбалась, делала книксен, уже почти не запоминая с кем здороваюсь. Кого-то я знала, кого-то видела впервые. По большей степени лица присутствующих были знакомы, но я слишком мало выходила в свет, чтобы знать каждого.

Дом Фэлтонов в этот вечер вместил в себя огромное количество гостей, но когда на пороге возникли Уитни, я вдруг ощутила, как сердце пропустило удар и сильнее вцепилась в руку «жениха».

- Не волнуйтесь так, леди Агата! – не удержавшись, Энтони склонился к моему лицу. – Они не должны видеть ваши эмоции. Здесь, рядом со мной, вы в безопасности. Я обещаю, что не отойду от вас ни на шаг. А если и отлучусь, то рядом будет Дориан. Он обещал присмотреть за вами.

- Мне уже легче! – попыталась пошутить, но взгляд неотрывно следовал за лордом и леди Уитни, и за их детьми, следовавшими за своими родителями.

Я даже успела отметить, что Пенелопа выглядит просто удивительно в красивом муслиновом платье изумрудного цвета, а молодой Персиваль преисполнен чувства собственного достоинства.

Вот они приблизились и все звуки вокруг словно разом стихли. Я встретила полный укора взор леди Эдны, после чего она присела в реверансе перед лордом и леди Фэлтон, которые, в свою очередь, поприветствовали гостей. У меня же создалось ощущение, что леди Уитни пыталась этим взглядом заставить меня устыдиться.

Внутри полыхнуло жаром поднявшееся раздражение. Кажется, эта дама полагает, что имеет право поступать как ей вздумается и даже оправдывает низость собственных поступков! Я не отнимала ее деньги. Мой бывший опекун сам распорядился своим состоянием. Никогда не просила у старшего Уитни деньги. Это было только его решение и теперь, зная истинные обстоятельства, я понимала, что сподвигло его сделать именно так, а не иначе.

Отдать средства игроку! Нет, он выбрал иной путь, не догадываясь, что подвергнет меня опасности.

- Милая наша леди Элдридж, - леди Эдна посмотрела на меня, прикрыв недовольство наигранной улыбкой, в которой так мало было искренности, - как я рада видеть, что вы снова в здравии.

Моя рука, лежавшая на сгибе руки Энтони, дрогнула. Мужчина тут же ощутил это и вздохнул.

- Благодарю, леди Уитни, - решив оставаться вежливой, ответила я и перевела взгляд на ее супруга, моего опекуна. Мы обменялись любезностями и пришел черед Перси, которого я одарила прохладной улыбкой, и Пенелопы. Вот к последней я отнеслась очень тепло, помня о том, что она всегда была единственной в семействе Уитни, кто поддерживал меня и, кажется, не стремился видеть супругой своего брата.

Подоспевший лакей с поклоном проводил семейство в сторону зала, где уже находились все прибывшие гости, и я выдохнула, только сейчас осознав, что на минуту даже задержала дыхание, когда Эдна

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 88
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Анна Александровна Завгородняя»: