Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Фиктивная ведьма в академии магии - Аликс Гифт

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу:
и мне нужно было незаметно выскользнуть из посольства, чтобы попасть к Крису.

Я в очередной раз приложила ладонь к своему "родимому пятну". Крис, наверное, был чем-то очень сильно занят, потому что по нашей все ещё не снятой связи приходило нечто непонятное, какой-то сумбур. Ну конечно, это все оттого, что мы с ним так и не поговорили. Он же теперь думает обо мне невесть что.

- И куда ты намылилась на ночь глядя, - недовольно проворчал Персик. - Мы скоро выезжаем!

- К Крису, - ответила я.

- Это он должен к нам ломиться, а не ты к нему бежать, - буркнул фамильяр.

- Нет, - сказала я твердо. - Я чувствую, что он хочет увидеть меня, но что-то ему не даёт это сделать. Как хочешь, но я пойду! Я решила!

Накинув плащ, я хотела выйти из покоев, но оказалось, что дядюшка Клайм выставил около моих дверей охрану.

- Принцесса, - сказали стражники. - нам велено никого не впускать и не выпускать. Ничего поделать не можем. Приказ есть приказ.

- Так я отменяю приказ. Я принцесса, - сделала я ход конем.

Но этот ход не удался.

- У господина Клайма королевская доверенность с магической печатью. Мы бы рады Вам помочь, но его слово сейчас сильнее Вашего.

И они, почтительно поклонившись, закрыли двери, оставив меня внутри.

Заперли! Замуровали! Посадили в золотую клетку! Вот о чем всегда предупреждала Велька. Самое ценное, что может быть у принцессы - это её личная свобода. Как же она была права, когда отстаивала её и возможность самой принимать решения и жить самостоятельной жизнью.

Я очень сильно обиделась на дядюшку. Да что же он обращается со мной, как с маленькой девочкой! И поэтому Персик не стал так уж активно отговаривать меня и не бросился останавливать? Получается, он знал, что всё равно не выпустят. Все здесь будто сговорились против меня.

Я подбежала к окну. Третий этаж, прыгать страшно. Но, к счастью, я умею делать прекрасные ледяные горки.

- Льянка! Стой! - закричал Персик.

Но было поздно. Я уже вовсю катилась вниз, одной рукой придерживая юбки, а второй - плащ.

Персик ещё что-то вопил сверху, но для меня это не имело совершенно никакого значения. Быстро доехав до подножия горки, я поднялась, оправила подол и бодро зашагала по улице.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

13.7

Завернув за угол, я чуть было не налетела на старушку-лоточницу. Было непонятно, почему она решила торговать не на рынке, а на улице неподалёку от посольства, но я очень торопилась, поэтому даже не стала заострять внимание на этой несостыковке.

- Какая милая девушка! - улыбнулась пожилая торговка. - Красавица, купи яблочко в карамели. Смотри, какое румяное. На палочке. Можно идти и кушать.

- Нет, благодарю, я очень тороплюсь, - ответила я и постаралась её обойти.

- Эх, ладно, - махнула та рукой. - Для такой доброй девушки ничего не жалко. Держи!

И она впихнула мне в ладонь карамельное яблочко.

Я понюхала лакомство. Кстати, пахло оно очень вкусно. Просто одуряюще.

- Ну, мне пора, - произнесла старушка и скрылась в переулке.

А я пожала плечами и решила попробовать кусочек.

- Стой, - раздался дикий крик.

На меня бешеной фурией налетела какая-то девчонка и выбила яблочко из рук.

Оно упало на землю, прямо в самую пыль.

- Эй! - возмутилась я.

- Маркиза! - тем временем вскричала девушка. - Надо догнать ту торгашку!

- Кесси? - ахнула я.

Юную ведьмочку было не узнать без косынки, фартука и грубого платья.

Её русые волосы были заплетены в тугую косу, а одета она была чрезвычайно неприлично - в мужские брюки и куртку. На ногах вместо женских туфелек были удобные ботинки.

Маркиза, не расстававшаяся со своей ведьмой, ринулась в тот проулок, где скрылась лоточница, Кесси - за ней. Прошелестев листьями и перебирая толстыми корнями, в ту же сторону быстро побежал зелёный куст, взявшийся буквально ниоткуда. Куст был мне очень знаком.

- Фикус? - оторопела я. - Как же ты выбрался из кадки? И кто тебя научил так быстро бегать?

Со стороны посольства на всех парах летел по улице дядюшка Клайм, а за ним Айван с Персиком на руках и куча посольских стражников.

Но они не успели свернуть в тот самый переулок. Потому что из него уже выходили три припыленных, но очень гордых героя - Кесси с растрепавшейся косой, Маркиза с прицепившимися на хвост репьями и фикус.

Зелёный куст отрастил лианы и крепко опутал ими лоточницу. Та шипела и плевалась, но вырваться из фикусовой хватки никак не могла.

- Господин Клайм, - Кесси показала на всё еще валявшееся на дороге яблочко. - Прошу отдать этот предмет на экспертизу. Очень большая вероятность, что фрукт отравлен.

- Как отравлен? - поразилась я. - Что здесь вообще происходит?

- Эта юная леди, ведьма нашей Маркизы, сегодня с утра ломилась в посольство, - произнёс дядюшка Клайм, аккуратно поднимая яблочко за палочку и не отдавая его никому из стражников. - Она утверждала, что у нее было видение о том, что на принцессу готовится покушение. Мы ей, конечно, не поверили. Какое же может быть покушение в посольстве. Но на всякий случай приняли некоторые меры. К сожалению, не предусмотрели твою безрассудность, Снежинка.

Я виновато опустила голову.

- Это яблоко будет проверено на яды, - продолжил дядюшка Клайм и обратился к опутанной лоточнице, - кто тебя подослал?

Но та не отвечала, только сыпала проклятиями.

- Понятно, - кивнул маг. - Разговорим её в посольстве. Все возвращаемся назад!

И он взглянул на меня так строго, как никогда раньше не смотрел.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

13.8

Дядюшка распоряжался четко и по делу. Лоточница что-то вопила, но ее куда-то быстро увели, приняв у фикуса с рук на руки. Точнее с веток на руки.

Были приглашены независимые эксперты по ядам, которые сделали несколько проб и ужаснулись составу, который был подмешан в карамель. Кто-то очень сильно хотел отравить одну маленькую принцессу.

Вызванные дознаватели каким-то образом все же докопались до истины. Ну, насколько смогли.

У старухи в голове стоял мощный ментальный блок. Она даже сама не помнила, кто именно заплатил ей за то, чтобы она предложила мне яблочко. И снабдил ядом.

Разбирательство длилось до самого нашего отъезда.

- Это покушение, - говорил дядюшка прибывшему

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Перейти на страницу: