Шрифт:
Закладка:
- Возможно, что и так, - вздохнула королева. – Только вряд ли мы сможем узнать имя этого рисовальщика. Его знала только покойная леди Беатрис. Но она уже ничего нам не расскажет. Не думайте о покойниках, Фанни. Идите отдыхать. Завтра жду вас на завтрак, мне будет интересно поболтать с вами. Расскажете, как вам новая комната. Вас проводят до спальни, девушка уже ждёт.
- Обязательно, ваше величество, - ответила я, поднимаясь со скамеечки на гудящих ногах, - вы очень добры.
- Спокойной ночи, - пожелала она мне на прощание. – Вас проводят до спальни.
Я вышла из комнаты королевы, потянулась, разминая мышцы, и чуть не вскрикнула от неожиданности, потому что из темноты ниши бесшумно выступила девушка в чёрном платье с глухим воротничком, гладко причёсанная на прямой пробор и очень серьёзная.
- Добрый вечер, госпожа инспектриса, - сказала она, присев передо мной в поклоне. – Я – Элен Гохард. Её величество приказала, чтобы я служила вам. Я вас провожу в вашу спальню.
- Вы очень любезны, - нашлась я с ответом. – Но больше не выскакивайте из темноты, пожалуйста.
- Простите, что напугала вас, - девушка ещё раз поклонилась. – Следуйте за мной.
Моя комната располагалась в том же крыле, что и комната королевы. Её величество, и правда, очень щедрая, раз поселила кухарку почти рядом с собой.
- Я помогу вам раздеться и умыться, - сказала девица Гохард, открывая передо мной одну из дверей.
- Благодарю, но сегодня ничего не требуется, - ответила я. – Идите спать.
- Я в соседней комнате, - она сделала третий поклон. – Вам надо только позвонить в колокольчик, и я сразу приду.
- Постараюсь вас не беспокоить, - заверила я её и поскорее вошла в спальню, потому что от такой услужливости я давно отвыкла.
Комната во дворце оказалась гораздо роскошнее, чем моя спальня в доме герцога, хотя не такая уютная. Дорогая мебель, мягкие покрывала и тяжёлые шторы – но всё было чужое и безликое. Я подумала, что завтра надо навестить Эбенезера и всё ему объяснить. Почему мне лучше жить во дворце. Впрочем, он сам должен понять. И герцог тоже. И дело вовсе не в том, что так ближе к кухне или к королеве Аларии. Просто ещё немного, и мы с Ричардом точно совершили бы грехопадение… Оба и с удовольствием…
Я встряхнула головой, прогоняя мучительные и сладкие мысли о милорде де Морвиле.
Зато теперь у него не будет повода злиться на камердинера, а камердинеру не надо будет подсыпать хозяину в чашку снотворного.
Что ж. Всё не так уж плохо для Сесилии Лайон. Должность инспектрисы королевской кухни – это о-го-го что такое! Какой простор для применения моих навыков. Если бы ещё не упрямец Максимилиан…
Я разделась, умылась, легла в постель, но несмотря на усталость долго не могла уснуть, раздумывая обо всём, что было сказано и сделано сегодня.
Муха… Значит, художник не был придворным художником… Известный никому не известный художник… Вот так шутка жизни… Но, может, королева права – я слишком много думаю о покойниках?
С этой мыслью я и уснула, но снился мне герцог де Морвиль, принимавший ванну.
Глава 13
Утром едва я только поднялась и оделась, как заявилась девица Гохард с кувшином горячей воды. Девица рвалась мне помогать, но я забрала воду и от помощи отказалась. Я и в доме дядюшки справлялась без прислуги, а уж жизнь в Эпплби и вовсе отучила меня от замашек аристократки. Да и разве трудно самой умыться, причесаться, заплести косы и спрятать их под чепец?
Часы показывали половину пятого, когда я отправилась в кухню, и даже не удивилась, увидев за порогом девицу Гохард.
- Вы и в кухню со мной пойдёте? – спросила я, на ходу завязывая фартук.
- Вдруг вам что-то понадобится? – ответила она с готовностью.
- Если только миндаль растолочь, - пошутила я, но шутки она не поняла и осталась такой же серьёзной.
Сегодня в кухне меня встретили гораздо сердечнее. Помощник мастера Максимилиана предложил мне в помощь кого-то из подмастерьев, и я выбрала того кареглазого юношу, который подсказал мне про соль, насыпанную в сладкий джем. Парня звали Эмильеном, и его помощи мне вполне хватало.
Королева получила свой завтрак и осталась им довольна, а я тут же попыталась прояснить вопрос насчёт Элен Гохард.
- Комната превосходна, ваше величество, всё очень мило и удобно, - скала я, - но служанка мне ни к чему.
- Не скромничайте, Фанни, - ответила королева Гизелла, допивая утренний кофе. - У вас такая должность, что служанка необходима хотя бы для соблюдения приличий. Юной девушке при дворе следует жить либо с матушкой, либо с тётушкой, либо с сестрой. Я решила, что вам больше подойдёт сестра. Или хотите тётушку?
- Только не тётушка! - тут же сдалась я, потому что молодая девица казалась мне предпочтительнее какой-нибудь престарелой ворчуньи.
- Вот и славно, - порадовалась королева. – К тому же, если я оставлю вас без служанки, это покажется странным. Вы ведь не хотите, чтобы меня обвинили в скупости? Чтобы мои фрейлины сплетничали об этом по всем углам?
- Нет, ваше величество, - признала я её правоту, потому что не понаслышке знала, на что способны сплетники, и сколько их бродит по королевскому дворцу. - Если вам угодно, пусть будет девица Гохард. Могу я ещё отлучиться сегодня? Мне надо забрать свои вещи из дома милорда де Морвиля.
- Вы можете отправить кого-нибудь за вещами, - предложила она. – Не обязательно утруждаться самой. Отправьте девицу Гохард.
- У меня не так много вещей, - отказалась я от чужой помощи. – И мне будет проще сделать это самой, чем объяснять, что где лежит.
- Доводы принимаются, - улыбнулась мне королева. – Даю вам время до обеда. Успевайте. Я хочу получить свой суп и свой пудинг вовремя.
- И вы их получите, - пообещала я. – Но если можно, я бы предложила вам не полагаться только на питание. Еда – это наша внешняя сила, а внутренняя – наши мышцы. При вашем заболевании надо двигаться. Не чрезмерно, не с