Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Сквозь шторм - Беверли Дженкинс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 98
Перейти на страницу:
к родственникам на Кубу, как раз перед тем, как появился военно-морской флот Союза, и тем самым обезопасил свое будущее. Однако этого оказалось недостаточно. Он и его друг и деловой партнер Галено Вашон потеряли целое состояние в лесоматериалах, складах и товарах. У них были средства, спрятанные в банках в крупных городах по всему миру, но даже они не могли с легкостью покрыть такие колоссальные убытки.

— Все, кого я знаю, живут впроголодь, — призналась Джулиана. — Когда-то свободные чернокожие семьи владели недвижимостью и бизнесом на миллионы долларов, но сейчас многие из нас живут не лучше, чем вольноотпущенники.

Джулиана всегда была проницательной деловой женщиной, но даже она не смогла бы получить прибыль, не имея денег для первоначальных инвестиций.

— Сколько ты потеряла? — спросил Рэймонд.

— Почти все. То, что янки не сожгли, они конфисковали, а налоги запредельные. О, в Париже и Гаване есть деньги, но потребуется время, чтобы найти здесь банк, способный их выплатить. Чтобы наладить дела семьи, мне как можно скорее понадобится крупная сумма денег, желательно золотом. Недвижимость можно приобрести за бесценок прямо сейчас, если есть средства.

Рэймонда ожидало значительное состояние в Гаване, доставшееся ему от деда Джулианы по отцовской линии, старого товарища-пирата известного Лафита. Старик был очень щедр в своем завещании, но условия, на которых можно было получить доступ к собственности, не нравились Рэймонду. Теперь, зная, как тяжело его матери было держаться на плаву, он принял меры для выполнения условий завещания.

— Примерно через десять дней твои счета снова будут полны, мама.

На лице Джулианы отразился испуг.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что принял меры, чтобы у тебя были необходимые средства.

Джулиана хорошо знала своего старшего сына и, когда он отвел от нее взгляд, поняла, что что-то не так.

— Что ты натворил, Рэймонд?

— Ничего такого, о чем бы я не думал долго и упорно.

— Скажи мне.

Когда он рассказал, его мать могла только изумленно смотреть на него.

— Тебе придется жениться, чтобы получить это наследство! — воскликнула его мать.

— Я знаю, мама, но нам всем это нужно.

— Нет. Я найду другой способ. Я не могу позволить тебе это сделать.

— Все уже сделано. Я подписал бумаги, и первый взнос уже здесь.

Он выложил мешочек с золотыми монетами на маленький декоративный столик.

Глаза Джулианы расширились от изумления, но она снова покачала головой.

— Это неправильно, Рэймонд, и я не возьму это.

— Мама, подумай, сколько пользы ты сможешь принести, если разумно вложишь это золото. Подумай о деньгах, которые ты сможешь одолжить предприятиям, пытающимся встать на ноги. Подумай о малышах и о понесенных ими убытках. По словам адвоката, второй взнос я получу, когда родится твой первый внук.

Его мать продолжала качать головой.

— Рэймонд, на ком, черт возьми, ты собираешься жениться?

— Я понятия не имею, но уверен, что ты найдешь подходящую кандидатуру.

— Я?

— Да, мама, ты. У меня нет ни времени, ни желания. Просто дай мне знать, в какой день и во сколько прийти в церковь. Я ничего не хочу о ней знать. Пусть это станет сюрпризом.

Джулиана выглядела ошеломленной.

— Рэймонд, это не то решение, которое я должна принимать за тебя.

— А кто сможет сделать это лучше тебя? Я не собираюсь любить эту женщину, просто женюсь на ней и сделаю ей ребенка, чтобы мы могли получить вторую часть денег старого пирата.

— Что вдруг сделало тебя таким бесчувственным? Ты всегда любил и уважал женщин.

— Война. Она повлияла на всех нас.

Джулиана не знала этой холодной, отстраненной стороны своего старшего сына.

— Рэймонд…

— Мама, найди мне жену, чтобы мы все могли продолжать жить своей жизнью. Однако, передай ей, что я не собираюсь бросать свою любовницу и что у меня будет мало времени на светские развлечения. В городе есть чем заняться, и я не планирую тратить время на сочинение сонетов.

Лицо и голос Джулианы стали бесстрастными.

— Ты когда-нибудь расскажешь мне о ней?

Рэймонд не понял, что она имела в виду.

— Расскажу о ком?

— О женщине, которая разбила твое сердце.

Мгновение он не отвечал. Он заглянул в ее мудрые глаза, затем признался с поклоном:

— Ты слишком хорошо меня знаешь.

— Я была рядом с тобой долгое время.

Воспоминания о Сэйбл всплыли в его голове, возвращая к тем временам, когда они были вместе. Он сказал отстраненным голосом:

— Я был влюблен впервые в своей жизни.

Джулиана удивленно уставилась на него.

— Рэймонд Левек, мой старший сын, влюблен?

Он тихо усмехнулся.

— Да.

— Что случилось?

— Она бросила меня. Позже я узнал, что она не была такой милой и невинной, какой я ее себе представлял.

— Есть ли хоть какой-то шанс, что ты найдешь ее снова?

— Я не хочу ее искать, мама. Я не хочу подвергаться риску быть преданным дважды.

— И поэтому тебе все равно, на ком жениться?

— Именно так. Я никогда больше не подарю свое сердце женщине.

— Тебе было так больно?

— Да. Из-за нее я отправился на Морские острова. Строительство домов и посадка урожая вместе с вольноотпущенниками дали мне возможность заняться чем-то еще, кроме мыслей и грез о ней.

Увидев обеспокоенное лицо Джулианы, он улыбнулся.

— Все в порядке, мама. Сейчас я в порядке, так что найди мне жену, и давай посмотрим, сможем ли мы возродить былую славу дома Левек.

Пятнадцатого июля миссис Верена Джексон умерла и была похоронена так, как она хотела, — в городе, где не было снега. Сэйбл зашла в комнату Верены, чтобы отнести ей завтрак, и обнаружила, что та лежит в постели с выражением глубокого умиротворения на лице. Сначала Сэйбл подумала, что она просто спит, но ночью ее забрала смерть. К счастью, Сэйбл смогла обратиться за помощью к Джулиане в организации похорон.

На обратном пути с кладбища в апартаменты миссис Джексон Сэйбл сидела рядом с Джулианой в карете и размышляла о своем ближайшем будущем. Как и предсказывала Верена, у Сэйбл никого не осталось. После смерти Мати одиночество стало привычным явлением в ее жизни, но это не сделало ее сердце более невосприимчивым к боли и одиночеству. Она предполагала, что могла бы поискать новую работу, но у большинства знакомых ей людей едва хватало денег на хлеб насущный, не говоря уже о том, чтобы нанять компаньонку. В городе были учреждения, помогающие вольноотпущенникам, но попытки найти оплачиваемую работу в армии или правительственных учреждениях заняли бы слишком много времени.

Она услышала, как Джулиана сказала:

— Верена была хорошей женщиной.

Сэйбл кивнула в знак согласия. Ее работодательница

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 98
Перейти на страницу: