Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Мори Терри

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 229
Перейти на страницу:
поскольку Берковица арестовали бруклинские детективы в результате расследования нападения на Московиц. С этого момента офис окружного прокурора Бруклина приберет к рукам все дело.

Покончив со вступительными вопросами и выяснив, что Берковиц отказывается от права вызвать адвоката, Айелло приготовился задать кудрявому почтовому работнику несколько важных вопросов о стрельбе по Московиц и Виоланте.

В: Дэвид, 31 июля 1977 года – где вы жили в то время?

О: На Пайн-стрит.

В: Это в Йонкерсе?

О: Да.

В: Кто еще жил с вами?

О: Я один…

В: Как долго вы там жили?

О: Чуть больше года.

В: С вами живет еще кто-то, Дэвид?

О: Нет.

[Затем Берковиц рассказал, что в тот вечер поужинал в забегаловке на Манхэттене и поехал в сторону Лонг-Айленда. После этого Айелло, прекрасно осведомленный об истории с желтым «фольксвагеном», спросил подозреваемого об автомобиле, на котором тот ездил.]

В: Какая у вас машина?

О: «Форд-гэлакси» 1970 года.

В: Какого цвета?

О: Желтого [75].

В: Как долго вы владеете этим автомобилем?

О: Около трех лет.

В: Машина полностью желтая?

О: Нет, с черной виниловой крышей…

В: Двухдверная или четырехдверная?

О: Четырехдверная.

В: Вы пользовались этой машиной 31-го числа?

О: Да…

В: На 10-й авеню вы ужинали один или с кем-то?

О: Я был один.

В: Куда вы отправились оттуда – на Лонг-Айленд?

О: Да. На Лонг-Айленд, в Бруклин.

В: У вас была какая-то цель, когда вы поехали на Лонг-Айленд? Или вы просто катались?

О: Хотел убить кого-нибудь.

В: У вас тогда был кто-то на примете – или вы хотели убить первого встречного?

О: Любого, кто проходил бы мимо – когда мне велели бы его убрать.

В: Кто мог велеть вам убрать кого-то?

О: Сэм Карр.

В: Кто такой Сэм Карр?

О: Мой хозяин.

В: Где живет Сэм?

О: В Йонкерсе.

В: Сэм – это отец Уит Карр?

О: Да.[76]

В: Как давно вы знаете Сэма, примерно?

О: Наверное… ну, как Сэма, я бы сказал, чуть больше года; полтора года.

В: Это его настоящее имя – Сэм Карр?

О: Это имя, под которым он скрывается, да.

В: Обсуждали ли вы в тот конкретный день с Сэмом, что нужно найти кого-нибудь, чтобы убить?

О: Я просто получал приказы.

В: Не расскажете мне о том, как вы их получали?

О: Да, он передавал их мне через своего пса, как он обычно делает. На самом деле это не пес. Он только выглядит как пес. Но не пес. Он подсказывал мне, куда идти. Когда я получал указания, то не знал, кого иду убивать – но узнавал, когда видел нужных людей.

В: Дэвид, вы заранее определились с местом?

О: Давайте просто скажем, что район, где я оказался, Бенсонхерст, был одним из нескольких, через которые я проезжал…

В: В какое примерно время вы добрались до Бенсонхерста?

О: В два часа. Нет. Да. В два часа, около двух часов…

В: Где вы припарковались?

О: На 17-й Бей, между Шор-парквей и Кропси-авеню.

В: Вам знаком этот район?

О: Я бывал там раньше.

В: По какому поводу вы там были?

О: Я бы сказал, на прошлой неделе.

В: До того, как отправиться туда в ту ночь, вы там бывали?

О: Да.

В: Что привело вас туда в тот раз?

О: Я должен был пойти и убить кого-нибудь – что я могу вам сказать?

В: …Вы помните, где именно припарковали свою машину в этом квартале?

О: У пожарного гидранта, на полпути между Кропси и Шор-парквей.

В: Вы поняли, что припарковали машину у гидранта?

О: Да. Я видел, как полиция выписала мне штраф.

В: Как вы это увидели?

О: Я уходил. Увидел полицейский автомобиль, который ехал по Шор-парквей и свернул на 17-ю Бей, поехал по ней. У меня было предчувствие, что они направятся к моей машине… Я видел, как мне выписали штраф. Потом полицейские медленно проехали квартал до Кропси-авеню и снова остановились. Я наблюдал за ними минут десять. Они вышли из автомобиля. Не знаю, что они делали, но я вернулся к своей машине. На ней была штрафная квитанция.

В: Во что вы были одеты в тот вечер?

О: Синяя джинсовая куртка, синие джинсы.[77]

В: Что было под джинсовой курткой?

О: Светло-коричневая рубашка.

В: Когда вы вернулись к своей машине… вы убрали штрафную квитанцию с лобового стекла?

О: Да.

В: Что вы с ней сделали?

О: Положил в машину.

В: Расскажите мне, что вы сделали потом.

О: Я еще погулял по окрестностям, вернулся в парк, посидел там немного.

В: Где вы сидели – на скамейке?

О: Сидел на скамейке.

В: У вас тогда было с собой оружие?

О: Да.

В: Какое?

О: «Бульдог» 44-го калибра.

В: Что вы сделали потом, Дэвид?

О: Я увидел эту пару, Стейси Московиц и ее парня. Они были у качелей; они вернулись к своей машине. Не знаю, сколько прошло времени, наверное, минут десять или около того. Я подошел к их автомобилю…

В: Там были другие машины – уже припаркованные или те, что приехали позднее?

О: Приехали позднее.

В: Вы говорите, что видели машину Стейси Московиц, а затем увидели ту, что стояла перед ними?

О: Нет, та, что впереди, встала там раньше.

В: Стейси Московиц появилась позже?

О: Да.

В: Вы видели, как они выходили из машины?

О: Нет, я был слишком далеко в парке. Я видел, как они гуляли. Видел пару у качелей. Я не знал, что это были они. Я видел, как они вернулись к машине.[78]

В: Что вы тогда сделали?

О: Я просто… я не знаю. Я выждал некоторое время. Не знаю, сколько времени прошло. Я просто подошел к машине. Просто подошел к ней, достал пистолет и взял его в руку… ну, вроде как… я стоял в паре футов от окна.

В: Окна были открыты или закрыты?

О: Открыты, и я выстрелил. [Затем Берковиц описал, как он «полил» машину пулями.]

В: Что вы сделали потом?

О: Я развернулся и выбежал из парка через те таунхаусы [дома с садом, где жили миссис Дэвис и Мэри Лайонс].

В: Вы говорите, что пробежали через парк. В итоге вы вышли из парка?

О: Да.

В: Вы использовали выход или дыру в заборе?

О: В заборе была дыра.

Теперь у Айелло появилось еще

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 229
Перейти на страницу: