Шрифт:
Закладка:
— Учимся доверять друг другу, — кивнула София. — По предложению зятя Маргариты.
— Его зовут Грег, — отрезала Ильдария. «Доктор. Грег Хьюитт».
«Верно. Доктор Грег, — равнодушно сказала София. — Итак… как прошло твое первое свидание?
«Это было не первое наше свидание. Мы сначала позавтракали, а днем посмотрели «Молодого Франкенштейна», — неохотно сказала ей Ильдария.
«Ах, вот откуда взялась «Сладкая тайна жизни», — понимающе сказала София.
Ильдария закатила глаза. — Есть ли причина, по которой ты пришли сюда, кроме как досадить мне?
— Нет, — с улыбкой ответила София. «В основном я хотела услышать о боулинге, потому что я уловила кое-что странное из мыслей Джи Джи, о том, что его никогда не выгоняли ниоткуда… до тебя».
— Нас не выгнали, — сразу сказала Ильдария, но почувствовала, как покраснело ее лицо.
«Только потому, что ты контролировала владельца боулинга, успокоила его и заставила его позволить вам остаться», — возразила София.
Ильдария раздраженно фыркнула. На самом деле то, что ее мысли все время читают, становится утомительным, подумала она, но призналась: «Да, ну, он думал, что мы намеренно сломали эти белые штучки».
— Ты имеешь в виду кегли? — спросила София, на ее лице отразилось веселье.
— Не важно, — сказала Ильдария, пожав плечами, а затем добавила: — Он ошибочно подумал, что это Джи Джи сделал, и был уверен, что это было сделано нарочно только из-за его ирокеза. Но это была я, и я сделала это не специально». Она поморщилась. «Я просто не смогла сбить все кегли сразу, как Джи Джи, поэтому подумала, что если я ударю по ним сильнее, я смогу. Но я не рассчитала силы».
Теперь София смеялась, а Ильдария поймала себя на том, что улыбается, вспоминая выражение лица Джи Джи, когда кегли разлетелись во все стороны от ее удара. Это было похоже на взрыв бомбы. Кусочки кеглей были разбросаны как минимум по двум дорожкам по обе стороны от той, которую они использовали. Это было настоящее шоу. Но им было весело. Вся прошедшая неделя была веселой. Ильдария никогда раньше не ходила на свидания, поэтому не понимала, чего ей не хватало.
Они начали медленно, с начало сходили за продуктами, а на следующий день помыли свои машины. Поход по магазинам был интересен тем, что показал ей, что Джи Джи пришел в восторг, когда дело дошло до еды и тому подобное. Что касается мытья машины, то это закончилось водной дракой, в результате которой они оба промокли и смеялись. На следующий день после этого они забрали ЭйчДи в собачий парк и болтали, пока шли вместе. На следующий день у Ильдарии состоялась первая встреча с Грегом Хьюиттом, а на следующий день у Джи Джи. В эти дни они вместе завтракали перед встречами и обедали после них, но ни один из них не говорил о встречах. Не то чтобы Ильдарии было о чем поговорить. Все, что она сделала, — кратко и бесстрастно изложила доктору Грегу свою историю и причину, по которой она здесь оказалась. К тому времени, когда она закончила, ее время вышло, но Грег предложил походить им на свидания и узнавать друг друга, когда он провожал ее в конце сеанса.
По правде говоря, Ильдария не была уверена, как поможет эта консультационная болтовня. Доктор Грег казался достаточно милым, но… Она полагала, что просто не понимает, как ей помогут разговоры о том, о чем она избегала даже думать пару столетий. Но она продолжала ходить и смотреть. Она не хотела во время близости с Джи Джи, взволноваться и причинить ему боль. Она не беспокоилась об этом до того, пока он не заговорил об этом, и до сих пор не паниковала во сне. Но Ильдария помнила свою реакцию на Хуана так ясно, как будто это было вчера. Это было так неожиданно и шокирующе. В одну минуту она плакала, сбитая с толку и напуганная, а в следующую — ярость и решимость причинить ему боль. Она была готова не торопиться и получить консультацию, чтобы избежать чего-то подобного с Джи Джи.
— Вау, Ильдария, — выдохнула София. «Откусить член бессмертному? Ты жестокая сука. Даже у меня не хватило бы яиц сделать это».
— Он это заслужил, — прорычала Ильдария.
— Ага, — легко согласилась она.
«И я не знала, что он бессмертный в то время», — отметила она. — Я вообще ничего не знала о бессмертных.
— Нет, — сказала София, а затем склонила голову. — Так вот как тебя инициировали, да?
«Si». Она вздохнула это слово.
София кивнула, а затем сказала: «Странно, да?»
«Что?» — неуверенно спросила Ильдария.
— Ну, если подумать, тебе действительно повезло, что на тебя напал бессмертный, — медленно сказала София.
«Что?» Илдария с недоверием выдохнула.
«Ну, ты бы никогда не стала бы бессмертной, если бы не он, и тогда ты бы никогда не встретила бы меня или кого-либо из этих замечательных людей, которые здесь работают», — заметила она. «Не говоря уже о Джи Джи.» Встав, София направилась к двери, сказав: «Тебе пора заканчивать и забрать ЭйчДи. Увидимся завтра.»
Ильдария тупо смотрела ей вслед, ее мысли кружились. Она никогда не сможет думать об этом нападении как о «своего рода счастливом» событии в ее жизни. Но, обдумав слова Софии, она поняла, что если бы Хуан не напал на нее, ее бы никогда не перевоплотили.
Сто, пятьдесят или даже десять лет назад она могла бы и не подумать, что это плохо. Но сейчас …
Ильдария оглядела офис, а затем посмотрела туда, где был ЭйчДи свернувшись у ее ног. Ей нравилась ее жизнь. Она не только училась, но и работала в той области, в которой хотела. Она любила универ, любила свою квартиру, любила свою работу, на самом деле обе работы. У нее был Джи Джи, который был добрым, внимательным и веселым, и у нее были отличные друзья, такие как Джесс в Монтане, София и другие, которые работали здесь, не говоря уже о Маргарите, которая стала для нее крестной или тетей. Женщина звонила два раза в неделю, чтобы узнать, как она, и по крайней мере дважды приглашала ее на ужин с тех пор, как она съехала.
Правда, ее жизнь не была идеальной. Она неплохо зарабатывала, но к началу осеннего семестра большую часть этих денег съест плата за обучение и книги. И, без сомнения, работать в те часы, в которые она работала, и посещать очные занятия было бы тяжело. Но Джи Джи согласился быть ее спутником жизни, он не согласился обратиться, и они еще не завершили свои