Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Зеркальный принц - Александр Алексеевич Зиборов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
Перейти на страницу:
не осудит, если мы будем жить в бедности.

Камдам принял совет жены. Собирался недолго и скоро покинул город вместе с женой и сыновьями и двумя сыновьями Чанди и Чади.

Долго шли они по степям и пустыням. Наконец, достигли берега моря. Там Камдам упросил владельца корабля отвезти их бесплатно куда-нибудь подальше. Тот взял их.

В пути ночью разыгралась сильная буря. Корабль бросало из стороны в сторону столь сильно, что он развалился и стал тонуть. Много людей утонуло, а немногие уцелевшие носились по волнам, вцепившись в обломки корабля.

Около суток волны носили по морю Камдама. От голода и жажды он почти терял сознание, но не выпускал из рук доску, за которую держался.

В конце концов буря утихла. Распластанного на доске Камдама прибило к берегу, и, когда его доска стукнулась о землю, он очнулся и увидел необъятную голую пустыню. Казалось, здесь ни человек, ни зверь не проходил, ни птица не пролетала.

На берегу он заметил дерево, с трудом добрался до него, но, к его огорчению, на нём не было плодов, лишь издевательски шелестела скудная совершенно высохшая листва.

Обессиленный Камдам лег под ним деревом и крепко заснул.

Во сне он увидел свою жену и обоих сыновей. Они плакали и звали его, но страшные морские чудовища не пускали его к ним. Но вот они все исчезли. Перед ним появился седой старик в желтом халате, с чалмой на голове и сказал:

— Здравствуй, пришелец! Несчастье тебя забросило в эту пустыню, но ты не горюй, не сиди без дела. Эта земля принадлежит тебе. Трудись и сделай эту пустыню цветущей! Иди к морю, опусти руки в воду и достань то, что захватишь. Это поможет тебе достигнуть цели.

Старик удалился, а Камдам проснулся. Вспомнив совет, данный ему во сне, подошёл к морю, опустил в воду руки, захватил то, что попалось ему, и вытащил морскую траву и разноцветные камни. Принялся бросать их на берег. Делал так весь день, пока не устал. Скоро образовалась целая кучка.

Камдам грустно поглядел на неё и сказал:

— Совет старца я исполнил, но зачем это мне? Я умираю с голода, а камни есть не станешь.

Поглядел на водоросли, несмело попробовал, к его удивлению они оказались съедобными. Даже понравились ему. К тому же хорошо насыщали человека.

За несколько дней Камдам натаскал из моря большую кучу чудесных, сверкающих камней. Ночью эти камни горели так ярко, что рядом с ним было совсем светло.

Далеко от берега моря по этой пустыне пролегала караванная дорога. Караванщики дивились, видя свет в пустыне, и однажды отважились свернуть в ту сторону, дабы выяснить, откуда это сияние.

Приблизившись к морскому берегу, они увидели человека, сидящего под сухим деревом, а неподалёку — кучу блестящих, красивых камней.

— Кто ты? — спросили они Камдама. — Откуда у тебя эти чудесные камни?

— Я человек. Несчастье забросило меня, одинокого, сюда, на берег пустыни. А эти драгоценные камни добыты моими руками.

— Не продашь ли их нам?

— Продам, но не за деньги. Привезите мне семена хлебных растений, плодовых деревьев и все, что нужно человеку для жизни в этом месте.

Караванщики согласились. В обмен на семена и разные товары Камдам щедрыми горстями раздавал драгоценных камней.

Довольные караванщики уехали и разнесли весть о столь удачном обмене.

И другие караваны стали заезжать к Камдаму, купцы отдавали ему свои товары за драгоценные камни. По его просьбе они доставляли ему также строительные материалы и искусных мастеров.

В результате в голой пустыне зацвели сады, появились просторные улицы, красивые дома. Скоро вырос целый город. Его назвалиХайробадом. В центре его высился чудесный дворец. Стены его были украшены чудесными драгоценными камнями, которые Камдам добыл со дна моря. Дворец блистал, как солнце, и был виден далеко в море. Камдам говорил всем, кто приезжал в город:

— Все вдовы, бедняки, бездомные могут прийти в город Хайробад и работать вместе со мной. Здесь они получат все, что им нужно для жизни…

Азван с интересом слушал сказителя. Какая-то мысль заставила его войти тому в голову, но увидеть его глазами ничего не удалось? Старик был слепым. Понял, почему его лицо так странно малоподвижно.

Вспомнил, что в его врачебной магии имеются заклинания на сей счёт. Нашёл таковых, как минимум, три: возвращение зрения, улучшение зрения, восстановление зрения. Задумался: какое же применить в данном случае? Само собой в его сознании особо выделилось первое, возвращение зрения. Понял, следует применить его!..

Сразу же прочёл заклинание, направляя свою магическую силу на сказителя. Тот замер, дрогнул всем телом. Часто-часто заморгал глазами и потрясённо воскликнул:

— Я вижу! Я прозрел! О слава небу! Я снова вижу!

Слушатели оказались сильно удивлёнными. Принялись обсуждать чудо, которое только что произошло. Кто-то вспомнил о внезапно ставшей чистой воде и раздались новые восхваления духам колодца и этого места.

Азван порадовался за прозревшего Гафиза, но одновременно и немного подосадовал от того, что не узнает конца услышанной истории. Тут же хмыкнул про себя: «Это пусть другие жалеют об этом, а я её узнаю!..»

Юноша тут же проник в память старца и отыскал в ней ту историю, которую повествовал сказитель.

Перестал обращать внимание на то, что происходит внизу, принялся знакомиться с окончание истории Камдама…

По желанию горожан, он был избран главой Хайробада. А тот пустынный берег, к которому море прибило доску с Камдамом, теперь стал большим плодоносным садом. Часто, глядя на него, Камдам вспоминал свой прежний сад, и дом, и семью, которую считал погибшей.

Слава о чудесном городе Хайробаде росла, и посмотреть его приезжали люди из разных стран.

Как-то на корабле приплыл сюда один купец со своей наречённой сестрой. Вечером купец отправился в гости к Камдаму, а у дверей комнаты своей сестры попросил поставить караульных. Его просьбу исполнили.

Два молодца сидели у дверей комнаты друг против друга. Они не были знакомы и поэтому вначале не разговаривали.

— Надоест сидеть всю ночь молча,— сказал один.— Давай что-нибудь рассказывать!

— Кажется, ты износил на одну рубашку больше меня,— ты должен знать больше моего, ты и расскажи что-нибудь.

— Ладно, я поведаю о себе самом. У меня был младший брат. Родители наши обеднели и решили всей семьей покинуть свой город. Помню, мы все сели на корабль и куда-то поплыли. Ночью разыгралась буря. В непроглядной тьме корабль разбило, и большинство людей утонуло. Та же участь постигла, видно, и моих родителей и

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 78
Перейти на страницу: