Шрифт:
Закладка:
— Вроде того, — подмигнул я ей.
Произнося это, я заметил Квазика с измученным выражением лица, подъезжающего к нам на лошади. Он едва сидел в седле, засыпая на ходу.
— Квазик, дружище, на том свете отоспишься! — крикнул радостно ему. — Ещё есть дела!
— Да ну тебя, Джон, — цокнул он языком. — Какие ещё дела? Такими темпами уволюсь к чертям.
— Ничего, дела закончишь и поспишь, — подбодрил его.
Приблизившись к нам, Квазик поморщился, шмыгнул окровавленным носом и спросил:
— А что делать надо?
— Собирай гвардейцев и езжайте в замок за телегами, сразу возвращайтесь и начинайте перевозить все эти трупы к нам, — ответил я ему. — Нельзя терять такие запасы мёртвых.
— Ты шутишь, Джон? — одна из его бровей поползла от возмущения вверх. — Мы тут и за день не управимся, чтобы всех вывезти.
— Глаза боятся, а руки делают, — сказал ему. — Главное — начать.
— Багги пусть тогда тоже с нами едет, — кивнул на гнома Квазик. — Какого чёрта, мне всегда дополнительная работа, а ему нет?
— Вот это видал? — Багги тут же показал ему неприличный жест, и усмехнулся. — Я, между прочим, стою троих твоих гвардейцев на поле сражения.
— Джон, а можно я ему врежу? — устало произнес Квазик.
— Делайте, что хотите, но только, чтобы трупы были доставлены в замок, — беззаботно ответил ему.
Гном мгновенно встал в боевую стойку и замахал кулаками.
— Давай, подходи! — обратился он к Квазику. — Морду твою наглую быстро начищу!
— Да успокойтесь вы оба! — огрызнулась на них Алисия. — И так голова раскалывается. Езжайте все в замок, и беритесь за работу.
— Надо же, у нас вторая начальница объявилась, — подколол её гном.
— Багги, сейчас как тресну тебя, — замахнулась она на него рукой в шутку. — Нашли время для споров.
Едва она закончила говорить, как вдруг раздался топот копыт. Все одновременно повернулись, и увидели бургомистра и главного стражника, направляющихся к нам со своим отрядом. Их израненный вид говорил о недавнем участии в сражении. На голове у Грегора была запекшаяся кровь и новый алый шрам на лбу, а доспехи Флавия были покрыты царапинами и вмятинами.
Подъехав к нам, Флавий спрыгнул с коня. Его лицо было бледным, под глазами темнели мешки от недосыпания. Сделав несколько шагов в мою сторону, он протянул руку и сказал:
— Скажу просто: Джон, весь город благодарен тебе.
— Если благодарен, то жду ответной помощи от вас, — заявил я и пожал его руку.
— Без проблем, Джон, говори, что нужно, — произнес Флавий.
— Пусть стражники помогут моим людям перевезти все трупы в замок.
— Выделю тебе две сотни человек, — кивнул бургомистр. — Этого хватит? Сам понимаешь, многие сейчас ранены.
— Хватит, — ответил ему и перевёл свой взгляд на Квазика и Багги: — Ну всё, теперь вам будет легче. Быстрее управитесь, — сказал им.
— Славно, — кратко бросил Квазик.
Гном взобрался на лошадь, и они отправились к замку, созывая за собой моих гвардейцев.
Проводив их взглядом, я повернулся к бургомистру и сказал:
— По простому, говоришь? Ну, тогда так спрошу, Флавий: вы уже нормально реагируете на некромантку в наших рядах?
Бургомистр с главным стражником переглянулись и заулыбались. После чего Флавий ответил:
— Джон, скажу больше: мы чертовски рады Алисии!
— Именно, — произнес следом Грегор, и взглянул моей напарнице прямо в глаза: — Алисия, мы вами восхищаемся!
— Мне приятно это слышать, — скромно ответила она.
— Вот и хорошо, — расслабленно сказал я. — Кстати, вы не знаете, мой сосед Рузельтон во время битвы не погиб? — поинтересовался у Флавия и Грегора.
— Видел его, — заверил меня главный стражник. — Он направился в таверну в Мальзаире.
«Понятно, — подумал про себя. — Сейчас обожрется и завалится спать. Отоспится, потом только поедет домой».
— Ну и отлично! — ответил вслух. — Хорошие соседи на вес золота.
— Верно сказано, — сказал, зевнув Флавий.
— А как там, в целом город? Дома уцелели хоть немного? — спросил ещё.
— Так сразу и не скажешь. Та часть, что ближе к порту, менее всего пострадала, — почесал голову Флавий. — Как видишь, пожары еще тушат. Урона нанесли предостаточно.
— Но король выделит вам денег на восстановление? — полюбопытствовал следом.
— Должен. Во всяком случае, обещал, что всё возместят из казны. Ведь город мы всё же удержали, — сказал, пожав плечами, Грегор.
— Ясно! Ладно, поедем мы, а то работы ещё много, — сказал я им.
— Давай, Джон, — кивнул Грегор. — Сейчас прикажу свободным стражникам помочь вам, как ты и просил.
Мы распрощались, и я обратился к Алисии:
— Езжай тоже в замок, немного отдохни. А потом дай задание енотам выдвигаться на охоту. Дятлы помогут им выслеживать врагов.
— О чем ты? — вяло спросила она у меня.
— Ты не заметила? С поля битвы сбежало не менее пятисот воинов, — пояснил ей. — Сейчас эти подонки прячутся где-то в лесах и зализывают свои раны.
— Хочешь, чтобы еноты добили их?
— Да, именно, — щелкнул пальцами. — И ты с ними тоже поедешь. Приведешь убитых домой.
— Поняла, но для начала поем и посплю, хотя бы час.
— Говорю же, отдохните немного. Но сильно не затягивайте с этим, — попросил её. — А то они очухаются от битвы и отправятся разграблять местные деревни.
— Не волнуйся. Сделаем всё, как надо, — потянувшись, она спросила у меня: — А ты что, пока в