Шрифт:
Закладка:
С этими словами аара покинула комнату.
Не заинтересуется он мной, видишь ли. Да ещё аара так на меня смотрела, будто я вошь во дворце у льва. Хочется верить в то, что меня никто не заметит, но расслабляться не стану. Вдруг ледяного демона потянет на экзотику, а я как раз под рукой, да ещё и подарена ему на день рождения.
Подправила косметику, попробовала пройтись по комнате, приподнимая платье. Тяжёлое, зараза, хотя и красивое, явно ручной работы. Комнату рассмотреть не удалось, так как оставленный аарой комочек света висел на месте, освещая крохотный кусочек пола и угол кровати, а потом и вовсе погас, оставляя меня в привычной уже темноте.
И тут я почувствовала, что в дверях кто-то стоит. Вернее, не кто-то, а сам хозяин, ибо температура резко рванула в направлении минуса, а меня потянуло в сторону, противоположную двери.
— Я гостья вашей матери, вы не должны меня беспокоить, — твердо сказала я. Почти твёрдо, голосок всё же дрогнул, зараза. — Когда вы рядом, мне холодно. Оставьте меня, пожалуйста.
Ответом мне была тишина.
Вытянув руки, я робко приблизилась к двери. Нащупала косяк и поняла, что хозяина уже нет. Не нравится мне всё это, ой, не нравится!
*****
На празднество меня вели вслепую. Долго вели, медленно и без особых объяснений. А потом оставили в каморке без единого стула и захлопнули дверь с единственным словом: «Ждите!» Я еле сдержалась, чтобы не выбить дверь и не заорать на весь дом, требуя немедленной отправки домой. Время от времени в комнату заходили и оставляли рядом со мной другие подарки — коробки, большие и маленькие, свёртки и прочее. Никогда ещё мне не приходилось чувствовать себя вещью. Это очень, очень неприятно, даже не знаю, что может быть хуже.
Вскоре я узнала, что.
Меня подарили.
Открыли дверь, взяли за руку и вывели наружу. Вокруг раздавались шорох платьев, позвякивание бокалов, шёпот… Залу заполняла совершенная темнота.
— Сын! Я дарю тебе это существо, потому что ты любишь всё необычное. — Голос аары Таллиатьери дрожал.
Это прозвучало настолько неубедительно, что я закатила глаза и только потом вспомнила, что гостям и хозяину видно, как я строю неуважительные гримасы.
Хозяин приблизился, и я поёжилась и отвернулась в сторону. Назад ступить не могу, за спиной волочится подол платья.
— Что же в ней такого необычного? — Хорошо хоть в голосе хозяина был намёк на ухмылку, а не просто угроза.
К счастью, аара пришла в себя.
— А вот это, мой дорогой сын, тебе предстоит выяснить самому.
И сказала она это так загадочно, что даже мне захотелось узнать, что во мне такого необычного. Заинтриговала до предела. Я всерьёз задумалась и тут же одёрнула себя, напомнив, что речь идёт обо мне. Но и сыночка тоже проняло. Он подошёл ближе, и меня всерьёз разозлило то, что я его не вижу. Явно ведь разглядывает меня, а я стою перед ним, как слепой котёнок.
— Она твоя, Ринни, относись к ней бережно! — промурлыкала аара, и вокруг раздались смешки.
Хочется надеяться, что среди приглашённых нет людей, иначе мне никогда не удастся восстановить свою репутацию.
— Бережно… — повторил он, смеясь.
— Отойдите, пожалуйста, мне холодно! — не выдержала я. Не хочу дрожать перед ним, вдруг подумает, что я боюсь. Но от него веет таким холодом, что пробирает до мозга костей.
— Холодно? — усмехнулся он. — А она хоть знает, что мы ледяные демоны?
— Знает, — подтвердила аара.
— И сама сюда приехала?
— Сама.
— Добровольно?
— Да.
Молчание. Очень хотелось поспорить насчёт добровольности того, что со мной вытворяли, но ещё больше хотелось горячего шоколада. В пентхаузе. Под одеялом. Перед панорамным окном.
— Думаешь, ты выдержишь ледяного демона, смелая птичка?
— Меня зовут Женевьева.
— Ева, значит. Как первая женщина.
Я повернулась в сторону аары, намекая, что разговорная часть окончена, однако демон дотронулся до моей щеки и повернул лицо обратно.
— У вас холодные руки, не прикасайтесь ко мне.
Долговая яма — это не так уж и плохо. Даже в чём-то замечательно. Хочу в долговую яму прямо сейчас, только бы подальше отсюда.
— А у меня и всё остальное тоже холодное, — ответил он, и гости покорно рассмеялись.
Ой, как хочется сказать, что у него от холода, небось, всё сморщилось, но сдержусь. Пока.
Увы, но демон догадался о моих непристойных мыслях по моей ухмылке.
— Эта проблема встречается только у мужчин, — прошептал он, замораживая моё ухо. — У ледяных демонов всё наоборот.
Резко отстранившись, я сглотнула. Слишком долго без мужчины, и это сказывается. Вот даже демон заметил, как на меня повлияли его слова.
— Ты ведь ничего не видишь, — сказал он, оставаясь совсем близко.
— Не вижу.
— М-м-м…
И в этот момент под потолком поплыла сеть синеватых огней. Тусклых, но достаточных для того, чтобы рассмотреть действо. И ошарашенно застыть на месте. Десятки гостей, все черноволосые, смуглые, с рогами, в богатых одеждах. Вокруг бегали низшие демоны, похожие на кожистых обезьянок. На подобии трона восседал наместник, отец Ринни, с растрёпанной чёрной гривой, перевязью, украшенной драгоценными камнями, и очень грозным взглядом. Рядом стояли две его грозные копии, явно старшие сыновья. Вокруг несколько демонесс, при взгляде на которых становилось понятно, что имела в виду аара. Безумно красивые и с такими формами, которые даже нарисовать не получится, фантазии не хватит. Выдохнув, я прикрыла глаза и позволила себе немного расслабиться. После таких женщин на меня никто не позарится, это гарантировано.
— А на меня посмотреть не хочешь? — спросил Ринни, но я не успела ответить.
— Зачем ты зажёг огни? — потребовал наместник, с неприязнью глядя на сына.
— Чтобы моя рабыня рассмотрела хозяина.
Одно слово — демон. И имя Ринни ему совершенно не подходит, хотя думаю, что это сокращение. Громадный, с витиеватыми рогами, в кафтане из чёрной парчи, расшитой серебром, как и у меня. На смуглой коже ледяные пластины. Интересно, почему, ведь у остальных они кожистые.
— Насмотрелась? — Демон повернулся к низшим и приказал. — Отведите её в мою спальню!
А вот этого я и боялась. Обернулась на его мать и выпучила глаза. Пусть не забудет поговорить с сыночком в срочном порядке и объяснить, что никакая я не рабыня. Та подмигнула мне в ответ и тут же испуганно покосилась на мужа.
Огни исчезли, и низшие демоны потащили меня