Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Запретное пламя любви - Михаль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
Перейти на страницу:
«общения» с супругой.

— Брат ты снова возле памятника Эмили? Гейб когда ты уже…

— Эдмонт, что ты хотел, не поверю, что ты звонишь узнать о моём здоровье или местонахождения?

— Габриел…не хотел тебе говорить, но Совет решил объединить нас Элинфолами? — на одном дыхании выпалил старший брат.

— Что за бред… — нахмурился Габриэл, растерянно рассматривая кристалл связи.

— Нет не бред…вот поэтому я тебе и не хотел говорить думал…думал успею приехать, но…

— Вы сговорились за моей спиной?! — вскричал Габриэль, вскакивая на ноги. «Седрик — хитрая лиса!» — мысленно выругался мужчина, теперь он понял замысел друга, но было поздно, что-то менять.

— Нет, Габриел…я знал, как ты на это отреагируешь, — тяжело вздохнул Эдмонт, — брачный контракт уже заключён, осталось провести обряд в храме…

— Оставь подробности при себе, — скривился Габриел.

— Брак Уоррнера — дело решенное, Гейб я хотел попросить тебя…

— И что ты хочешь, чтобы я её встретил и проводил в покои, устроил увеселительную программу?

— Ни в коем случае, Гейб, — поспешно выкрикнул Эдмонд, — прошу, не появляйся в замке, пока не разместят…гостей…не ищи встреч с леди Поллард…нам нужен этот мир, слышишь, прошу тебя… — эмоционально кричал Эдмонт.

— Ты что выпил? Что ты несешь?! — распалялся Габриел, — Мир? Мир? На крови моей семьи? — рычал Габриел, выплескивая наружу всю боль копившиеся всё это время, — ты хочешь смиренно выполнить волю Совета? Ты трус Эд! Жалкий трус!

— Гейб, прошу успокойся…у нас нет другого выхода, ты знаешь я соболезную твоей потере, но…

— Уоррен согласен? — грубо перебил брата Габриел, ему было противно видеть искусственное сочувствие вокруг и слышать «затертые до дыр», шаблонные соболезнования, которые уже вызывали изжогу.

— Да, он тоже устал от этой вражды, не мы её начали, но нам её заканчивать, брат! Я могу рассчитывать на тебя?

— Ничего не обещаю, но я здесь до позднего вечера… — успокоил Габриел брата, а сам стал напряжённо всматриваться в полоску дороги, проходящей мимо озера.

— Пора бы тебе вернуться в своё графство, — проворчал Эдмунд.

— Моя семья здесь, ты сам не даешь мне их перезахоронить, а там…все так же как будто Эмили жива…я не хочу возвращаться, потому что она мертва….без нее…как… — стал бессвязно бормотать Гейб и нажал на отбой связь прекратилась и снова пришла оглушающая тишина. Он ещё долго смотрел в пустоту, пока не услышал грохот колёс.

«А вот и долгожданная невеста» — плотоядно улыбнувшись подумал ведьмак и поднявшись на ноги зашагал в сторону замка.

Глава 3

Габриел практически бежал, боясь упустить приезд «гостей», он запыхавшись зашел на кухню и через коридор для слуг направился в главный холл. Мужчина старался идти быстро, но тихо, однако неудачно вывернул из поворота и столкнулся со служанкой, которая несла на кухню посуду. Девушка вскрикнула от испуга и выронила тарелки из рук.

Тихо выругавшись Гейб, не обращая внимания на причитающую служанку, продолжил двигаться, пока в коридоре молодой лакей не преградил ему путь, он, что-то испуганно мямлил и звал пойти с собой. «Ну, то за «тряпка»… — сокрушаясь подумал Габриел рассматривая парнишку. Он сразу догадался о намерениях лакея и как можно громче рявкнул на него:

— Пошел к черту! Я хочу посмотреть на нее… — Габриел уже наметил цель и несмотря ни на что двигался к ее достижению.

— Но милорд… герцог Роффорд приказал… — не отступал слуга, дрожа при этом всем телом.

— Его здесь нет… — резонно заметил Габриел, хмуро взирая на парня.

— Прошу, милорд…

— Ты слышал меня?! Пока мой брат и племянник отсутствуют — я здесь хозяин…прочь — зарычал Гейб, и откинув лакея прочь двинулся в сторону зала. Парень же с грохотом влетел в стену, попутно задевая столик с хрустальной вазой.

— Так вот вы где — без приветствия произнёс мужчина, рассматривая гостей. Перед ним стоял, растерянным видом бледный дворецкий, а рядом с ним замерла пышная дама в годах.

Габриел перевёл взгляд и увидел миниатюрную блондинку с большими глазами удивительного цвета глазами — «цвет бури» так определил он для себя. Людская молва оказалась правдива — Мариэлла Поллард была действительно красавицей. Габриел мысленно одернул себя за мысли и рассуждения о красоте «врага». С недругами нужно бороться, а не восхищаться. «Я превращу твою жизнь в ад» — мысленно пообещал Габриел, хмуро рассматривая девушку. Он в несколько широких шагов оказался рядом с гостями. Не без удовольствия для себя он отметил, что герцогиня Элинфол тоже не выглядела довольной.

Против его воли губы исказились в надменной усмешке испытывая внутреннее удовлетворение.

— Ваше Сиятельство, — проговорил дворецкий, делая шаг вперед. «Зря», — мысленно хмыкнул Гейб, — «ты меня не остановишь!»

— Спокойно, Джексон, я просто хочу, познакомиться с герцогиней Элинфол, — от произнесенного имени девушки Гейб поморщился, — брат недавно сообщил мне о приезде дорогой гостьи…

— У меня другие указания по этому поводу, — услышав невнятный лепет дворецкого, Габриел окончательно для себя решил, что сделает все, чтобы герцогиня покинула этот дом, — позвольте, я покажу дамам их комнаты…

— Рад приветствовать, вас в Роффорд-холл, Ваша Светлость, — чинно выдал Габриел, театрально кланясь, но всем своим видом старался показать свое презрение гостям.

— Благодарю, милорд, — к удивлению, Габриела, не поддалась на провокацию Мари сделал реверанс и снова выпрямилась, при этом сцепив руки в замок, показывая внутреннее напряжение. «Смелая малышка!» — мысленно отметил Габриел.

— Как доехали? — продолжил расспрашивать граф.

— Дорога была изматывающей, поэтому мы с мисс Боил очень устали…и хотели бы отдохнуть в выделенных нам покоях, — Мариэлла, несмотря на заметную нервозность, старалась говорить спокойно. «Держится, как будто уже здесь хозяйка!» — раздражённо подумал мужчина.

— О, прошу миледи я провожу вас в комнаты, — дворецкий тут же ухватился за предоставленную возможность и стал действовать. «Вот предатель!»

Встав между Габриелем и Мариэллой, он знаком показал им идти в сторону лестницы, Бетси испуганно прижав к себе сумочки быстро зашагала к ступенькам. Герцогиня поняла намек и коротко кивнув в ответ молча направилась за служанкой.

— Вы довольны своим положением, леди Мариэлла? — Габриел задал вопрос раньше, чем обдумал его.

— Я ничего не решаю, милорд, — он услышал тихий ответ, — если бы у меня был выбор, меня здесь не было… — гордо вздернув подбородок бросила Мариелла, чем очень сильно взбесила Габриеля.

— Вы чертовски правы я тоже, — неожиданно для себя хохотнул Гейб, хотя в это ситуации скорей надо было плакать, — я, бездна, вас задери, должен был быть со своей женой и сыном, — гневно Габриел в спину поднимающимся женщинам, — а вместо этого лицезрею их убийц! — «Пусть знает, что её здесь никто не ждет». Девушка остановилась на середине лестницы, но не

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Михаль»: