Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Катастрофа для Темного лорда - Елена Валерьевна Соловьева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:
их кожи. Да только вещи эти горят, как самые обыкновенные.

Напрасно он это сказал. От этих слов Лиар испытал такую злость, что таверна все же возгорелась, и людям пришлось покидать ее в срочном порядке. Стражники бросились тушить пожар заклинаниями, а хозяева подручными средствами — песком, водой и собственными плащами.

Темный лорд, воспользовавшись общей суматохой, сделал демона невидимым. И безвредным.

— Как же не хочется тратить силу на такую глупость, — недовольно проговорил Гектор и поморщился, почувствовав, как пес дрожит и скулит, испуганный огнем и людской паникой. — Зачем тебе понадобилось жечь таверну? Так ты Сесси не спасешь, а на нас натравишь всю городскую стражу. Прикажешь тратить дар на усмирение этих деревенщин?

— Какого Света ты заблокировал мои силы?! — взвыл Лиар. — Немедленно расколдуй и дай мне спасти Сесси.

— Тебе даже до дома градоправителя не дадут дойти, сам слышал, сколько у них противопожарных средств. Наверняка и против огненных демонов есть пара артефактов.

— Предлагаешь стоять здесь и ждать, пока Сесси лишат жизни?!

— Сначала надо было спросить, а после возгораться от ярости. Есть более разумный способ решить проблему, не тратя лишней мощи — она нам еще понадобится для борьбы с Демеосом. А пока следуй за мной.

Стражники видели, как этот высокий господин с длинными белыми волосами заставил демона испариться. Но сами не решились к нему подойти ближе, чем на несколько шагов.

— Ты арестован!.. — как-то неуверенно произнес главный. — Тебе придется предстать перед справедливым судом господина Диндара. Прямо сейчас!

— Вот и отлично, — спокойно согласился Гектор. — Я как раз к нему собирался. Не проводите?

Диндаром оказался низкорослый, полноватый маг восьмого уровня. Дар не мог помочь избавить его от проклятья. Но дал понять, что за ночной гость объявился в его доме.

— Т-темный лорд? — дрожа всем плотным телом, испуганно поинтересовался градоначальник. — В-вы ли это.

— Допустим, — кивнул Гектор Клетос. —  Проезжал мимо, решил поужинать. А твои люди у меня кое-что забрали. Даже удивительно, столько стражи кругом, а преступность процветает.

Полнощекое лицо Диндара посерело, а маленькие черные глазки забегали, словно ища предмет, на котором можно остановиться. Смотреть в сторону Тёмного лорда малоодаренный маг всерьез опасался. Ему и одного жуткого предсказания достаточно.

— Боремся, как можем… — невразумительно отозвался градоначальник и на всякий случай отошел подальше.

Гектор сурово усмехнулся. Диндар не знал, сколь слаб сейчас Темный лорд и как долго ему приходится восстанавливать силы после любых чар. На этом можно было сыграть.

— Так и будешь придуриваться, или все же отдашь саламандру?

Диндар подпрыгнул на месте и спрятался за спину одного из стражников.

— В наш город запрещено провозить саламандр. Так и быть, такого могущественного мага я не стану наказывать. Но саламандру не отдам.

Последние слова градоначальник прошипел очень тихо, но Гектор разобрал.

— Вот как? — хмыкнул он. — А если я предложу тебе компромисс?

— Какой? — заинтересовался Диндар и даже выглянул из укрытия.

— Ты ошибся, считая, что кожа саламандры спасет тебя от огня. То, что тебе нужно, вовсе не живое существо, а минерал с одноименным названием. На востоке его именуют «Горный лен». И, к твоему счастью, я знаю, где его достать.

Диндар побежал к Темному лорду, семеня короткими ножками. На его полнощеком лице отобразилось такое неземное блаженство, словно ему пообещали вечную жизнь.

— Ты дашь его мне?.. — умоляюще спросил он, чуть не падая на колени.

— В обмен на девушку-саламандру, — важно кивнул Гектор. — И вот еще что: мне и моим спутникам понадобятся свежие лошади и крепкая карета для путешествий по бездорожью.

Через каких-то полчаса Темный лорд получил желаемое. А сам передал Диндару плащ из тонкого асбестового волокна. Абсолютно жаростойкий — проявившийся к тому времени Лиар сам продемонстрировал его свойства.

Радости градоправителя не было предела.

— Я буду носить его всю свою жизнь, не снимая! — проговорил он, торопливо облачаясь в подарок.

Темный лорд только фыркнул, бросив на градоправителя прощальный, полный презрения взгляд. Лиар подхватил Сесси на руки и поскорее вынес прочь из дома.

Грохоча по камням, карета покинула город, в котором запрещено зажигать огонь. 

— Спасибо тебе, дружище!  — Лиар потряс ладонь Темного лорда. — Как ловко ты все уладил.

— А я не согласна, — порывисто заявила Сесси и свела темные дуги бровей к переносице. — Этого мерзкого градоправителя стоило проучить. Знаешь, сколько невинных саламандр он погубил из-за своей прихоти? Угадай, на ком испытывал несгораемые плащи и разнообразные заклятия? Правильно, на своих женах — он уже пятую сменил за последний год, все в его доме об этом знают. Я не говорю о том, какую участь он уготовал мне. С чего вдруг такая щедрость, Темный лорд? Решил побыть великодушным в надежде, что тебе зачтется?

— Никогда не верил в карму, — Темный лорд криво усмехнулся. — Ты тоже ничего не знаешь о «горном льне», раз сочла мой дар щедрым и великодушным. Пыль, мельчайшие частички этого материала, постепенно накапливаясь в легких, вызывают страшную болезнь, тоже названную невинным животным. Если Диндар будет носить плащ, не снимая, — а он будет это делать, смерть от огня покажется ему желанной в сравнении с раком.

— То есть он… — охнула Сесси.

— Сгорит изнутри, — подтвердил Темный лорд. — Будем считать, я помог предсказанию сбыться.

— То есть ему угрожает еще большая опасность? — глаза Лиара изумленно округлились. — Теперь уже реальная.

— Теперь стих, — ворчливо проговорил Темный лорд.

— Ты, конечно, справедлив, хоть и жесток, — живо отозвался Лиар. — И мы тебе очень благодарны. Но стихи читать не будем.

— Стих — это приказ! — рявкнул Гектор. — Мне нужно как следует выспаться и накопить сил для сражения с Демеосом. Бой с ним — это не усмирение буйного огненного демона и наказание для зарвавшегося градоправителя. Мне понадобится вся мощь.

Темный лорд прикрыл глаза, а пес в его голове тоскливо завыл на убывающую луну.

Глава 47

— Что же ты не заходишь? — переспросил Демеос у Алены. — Я в твоем полном распоряжении. Ты ведь искала меня, моя драгоценная?

— Как жемчужину в навозе, — оторопело ответила Аленка. — Не ожидала, не гадала, а вот жеж.

— Жемчуг ― символ чистоты и непорочности, — он

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Елена Валерьевна Соловьева»: