Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Саботаж - Шанталь Тессье

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:
бормочет Майк, глядя, как по его руке стекает тонкая струйка крови.

Шмыгая носом, я подтягиваю ноги к груди, пытаясь прикрыть от него свое обнаженное тело.

— Я позвоню Колту, — Майк достает из кармана мобильный. — Так нормально? — спрашивает он меня сквозь стиснутые зубы.

Я не киваю и не качаю головой, потому что не могу. Все, что имеет значение, это не упустить единственное имеющееся у меня оружие, чтобы выжить. Ему придется вырвать его из моих скованных рук. И если мне придется снова нажать на курок, я не остановлюсь, пока пистолет не опустеет.

ГЛАВА 13

КОЛТОН

Мы с ребятами стоим в подвале «Блэкаута», и тут звонит сотовый Алекса.

— Это Майк, — хмурится он, глядя на меня.

Какого хрена ему надо? Никто из нас никогда с ним не разговаривает.

— Включи громкую связь, — предлагает Финн.

Алекс отвечает и протягивает телефон так, чтобы мы все слышали.

— Алло?

— Привет, чувак. Колт с тобой? — задыхаясь спрашивает Майк.

— Какого хрена тебе надо, Майк? — я сейчас не в настроении с ним трындеть. Особенно после того утра, которое у меня было.

Он шмыгает носом.

— У меня тут дома кое-какая проблема.

— Какого хрена ты звонишь мне? – рявкаю я, глядя, как Тайсон вскрывает привязанного к металлическому столу человека. Труп еще даже не остыл.

— Потому что это связано с Рэйли.

Я вырываю телефон из рук Алекса.

— Что, блядь, значит, это связано с Рэйли?

Насколько я знаю, они не разговаривают. Я знаю это, потому что иногда просматриваю ее телефон. После того, что он сделал с ней той ночью на своей вечеринке, она никогда особо о нем не заботилась.

Майк делает несколько глубоких вдохов и отвечает:

— Она здесь.

Глаза Алекса расширяются, и я стискиваю зубы. Он, должно быть, ошибся. Майка только сегодня утром выпустили из тюрьмы, и он уже под кайфом.

— С чего бы ей быть?..

— Вам, парни, нужно приехать сюда, и немедленно, — прерывает меня Майк.

Финн уже хватает наши рюкзаки и запихивает в них всякое дерьмо.

— Как, блядь, она туда попала? — требует Алекс.

Но Майк игнорирует вопрос.

— И Колт. Ей понадобится медицинская помощь, — он вешает трубку.

— Что, блядь, происходит? — спрашивает Дженкс.

— Поехали, — щелкаю пальцами я.

Медицинская помощь? Что, блядь, происходит? Почему он не отвечает Алексу, как она туда попала?

— Колт? — зовет меня Тайсон, когда мы выходим из подвала. Мы поворачиваемся, чтобы посмотреть на него. — Приведи ее в собор. Я позвоню Гэвину и встречу вас там. Это сэкономит вам время.

________________

— Что за чертовщина тут происходит? — рявкаю я, врываясь в дом Майка, но останавливаюсь от представшего передо мной зрелища.

За кухонным столом сидит Майк, держась за правую руку, по которой, капая на пол, течет кровь. На кафельном полу лицом вниз лежит мужчина, похожий на Нейта. Рядом с ним, прислонившись к краю дивана, сидит Рэйли. Ее колени подтянуты к груди. На них она держит руки с направленным на меня гвоздометом. Она вся в крови, вокруг ее запястий, рта и головы намотана клейкая лента.

При виде ее мое сердце учащенно бьется. Ноги на мгновение теряют способность двигаться.

— Какого хрена? — шепчет Финн, входя следом за мной.

Моргнув, я выхожу из оцепенения и делаю медленный шаг к Рэй.

— Принцесса...

— Будь осторожен, она может в тебя выстрелить, — ворча, предупреждает Майк.

Я сглатываю и опускаюсь на корточки до уровня ее глаз, оставаясь на расстоянии нескольких футов.

— Дай мне гвоздомет, Рэйли, — протягиваю я руку.

Он начинает дрожать в ее хватке, и я смотрю на ее разбитое лицо, задаваясь вопросом, что, черт возьми, произошло. Как она здесь оказалась? Слезы беззвучно стекают по закрывающей ее щеки ленте, и Рэйли шмыгает носом.

— Дай его мне, принцесса. И я сниму ленту, — говорю я.

— Думаю, у нее шок, — говорит Финн, оглядывая ее.

Справа от меня появляется Дженкс, и ее глаза устремляются на него. Вскинув руки, он медленно подходит к Нейту, опускается и проверяет пульс. Взглянув на нас, он качает головой, и я сглатываю образовавшийся у меня в горле ком. Это то, о чем Митч пытался меня предупредить? Я должен был отнестись к нему серьезно. Но вместо этого я был ослеплен своей злостью на нее.

Рэйли отвергла меня, и я проигнорировал то, что могло бы это предотвратить.

— Что, блядь, случилось? — требовательно спрашивает Алекс и, сняв ремень закрепляет его вокруг руки Майка, чтобы остановить кровотечение.

— Я не знаю. Я только появился, а они уже были тут. Я пытался помочь ей снять скотч со рта, но она в меня выстрелила.

Рэйли переводит на него заплаканные глаза и прищуривается.

— Рэйли? – требую я, и она поворачивается ко мне. — Дай мне гвоздомет.

Я протягиваю ладонь. Я могу вырвать его из ее рук, но не хочу этого делать. Я хочу, чтобы она доверяла мне настолько, чтобы его отдать. Дать ей понять, что она контролирует ситуацию.

— Отдай его мне, принцесса. Давай. Я сниму скотч с твоего рта и запястий, хорошо?

Тот, кто намотал ленту ей на лицо, явно не собирался ее снимать. Она начинается под подбородком и доходит до самого носа.

Гвоздомет дрожит у нее в руках, но Рэйли закрывает глаза и опускает его на пол. Я отодвигаю его с дороги, падаю на задницу и тяну Рэй к себе на колени.

Она дрожит всем телом, а к нам подходит Финн, достает свой перочинный нож и раскрывает его.

— Все в порядке. Ты в порядке.

Я просовываю пальцы под ленту, изо всех сил оттягивая ее от кожи — она приклеена довольно плотно — и Финн проводит по ней лезвием.

Я срываю ленту так быстро, как только могу, но часть ленты застревает у Рэй в волосах. Рэйли втягивает воздух, за которым следует всхлип. Я отрываю то, что осталось, и убираю от ее лица все мокрые и спутанные волосы, а затем хватаю руки Рэй, чтобы Финн разрезал скотч и на них. Освободившись, она тут же обвивает их вокруг моей шеи.

— Кто-нибудь, найдите мне одеяло, — рявкаю я.

Понизив голос, я начинаю укачивать ее.

— Шшш, — я провожу рукой по ее голой спине, и

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 60
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Шанталь Тессье»: