Шрифт:
Закладка:
- Они раздолбают всё на «Намерениях», пытаясь воткнуть эти гробы, - ворчала на этот раз по делу семенящая рядом со мной Регина, - Такое нужно контролировать, лорд!
- Вынужден полностью согласиться с мисс Праудмур, милорд, - вторил ей дворецкий, - Оставлять на столь низкоквалифицированный персонал такую деликатную операцию… может быть пагубно.
- И двигаться без прикрытия тоже!
- Попрошу вас быть внимательнее, - сухо отозвался я на почти справедливую критику, - Нас могут принять за дезертиров.
Перейдя окружающую хабитат железную дорогу, мы пошли по утоптанной тысячами ног грязевой дороге в сторону центра. Поля выглядели ухоженными, не неся на себе никаких следов от гнева богов, что вполне доказывало слова Сомова о желании обитателей Небес разгромить в первую очередь крупные города. Мирная пасторальная картина настораживала лишь тем, что, несмотря на полдень, все поля были пусты. Работников и техники не наблюдалось. Ветер тихо шевелил созревшие колосья местного злака.
Тревожный звонок.
Аккуратно продвинувшись до амбаров, от которых уже начинались жилые дома, мы не встретили никого живого. Звуков, присущих людям, тоже не было. Отправив Праудмур на короткую разведку, я начал переодеваться в свой потрепанный, но прошитый «ирландской паутинкой» костюм. Полдень, осень, хабитат. Отсутствие местных на полях – прямой показатель, что здесь случилось нечто экстраординарное. На вопрос дворецкого, не стоит ли нам покинуть потенциально опасную зону, попробовав найти нужную информацию в другом месте, ему был дан ответ, что мы находимся на прямой линии между Индокитаем и буйствующими в Европе богами, от чего любой дальнейший полёт даже на «Намерениях» будет слишком рискованным предприятием.
- А разве до этого не был, сэр? – еле слышно осведомился озирающийся по сторонам англичанин.
- Мистер Уокер, вы стоите на земле, ваши руки сжимают автомат, а потенциальная угроза в высокой степени не обладает возможностями внезапно взрывать дирижабли одним ударом, - ехидно прошипел я, рассовывая по кобурам револьверы, а по карманам гранаты, - Если все дороги ведут в Рим, то по какой следует ехать?
- У вас в подчинении четыре десятка солдат, сэр, - вполне обоснованно заметил Чарльз.
- И сколько из них мы можем позволить себе потерять перед тем, как лишимся возможности передвигать «Клаузер»?
- Нисколько… сэр.
- Именно, мистер Уокер.
Мы затихли, вслушиваясь в окружающее пространство. Шелестели поля созревших злаков, издалека доносились вопли какого-то животного, в нос били чистые, свежие запахи природы и деревни. Шансы, что хабитатцы по своей воле покинули неразрушенные дома и рабочие места, были ниже нуля. Впрочем, живые мне особо не были нужны, разве что рабочая радиостанция, рядом с которой в обязательном порядке должны содержаться номера ближайших городов и хабитатов. Там бы нашлось кому ответить на вопрос, где кучкуются остатки Первой Армии.
Регина, зелено-рыжей мышью выскользнувшая из посадок, была растеряна и молчалива. Прошла она достаточно, не вылезая из столь удобно маскирующей её небольшую фактуру растительности, но при этом внимательно прислушивалась, не забывая пользоваться биноклем. Никаких следов человеческого присутствия. Углубиться в хабитат к жилым домам она одна не рискнула. Правильно, связи у нас нет.
Дальше мы выдвинулись втроем, держа оружие наизготовку. Глупо? Да. Если не считать нюанса, что, если нас действительно прижмет, я смогу вызвать Райдзина, Фудзина, а то и Сунь Укуна. Шебадд Меритт поведал мне, что эти достойные господа готовы прийти на выручку, оторвавшись от тех, безусловно чрезвычайно важных дел, которыми он озадачил своих союзных богов, но звать их на помощь нужно только в самом крайнем из случаев. Более того, вполне вероятно, что после такого чудесного спасения придётся бросать всё и бежать из района без оглядки, так как поблизости вполне может медитировать бог-наблюдатель, оставленный остальными на всякий случай. Не мой вариант.
Шли мы недолго, лишь успев зайти в жилую часть хабитата, эдакий «квартал» из трех рядов домов с огородами, разделенный дорогами. Там, как раз за поворотом, мы и увидели первого хабитатца.
…точнее, его труп.
Этот самый труп молча и сосредоточенно обдирала, освобождая кости от плоти, странная черная тварь, похожая на облитый густым слоем черной смолы человеческий скелет. Или просто на очень худого человека, покрытого блестящей черной массой. Тварь методично и спокойно работала длинными тонкими пальцами, с еле слышным хлюпаньем разрывающими мертвую плоть. Оторванные куски чудовище бережно складывало в кучку, находящуюся в луже смоляной жидкости, похожей на свой покров. Лужа лениво булькала, постепенно обволакивая подношение.
Меня продрал озноб. Пальцы едва не раздробили сжимаемый ими автомат. Рядом коротко и прерывисто вдохнула Праудмур.
- Назад…, - еле слышно прошептал я, делая попытку попятиться.
Военные? Плохо. Боги? Смертельно опасно. Телокрад – совершенно непредсказуемо, плохо и смертельно опасно. А то, что это телокрад или продукт его творчества, я уже не сомневался.
Правда, совсем не ожидал того, что выпрямившееся черное существо развернется к нам, демонстрируя совершенно гладкий овал вместо лица, а затем, вытянув вперед тонкую руку, попытается шарахнуть в нас молнией. С двадцати метров.
Поймав в грудь удар энергией, я тут же ответил свинцом из «атланта», делая в туловище противника дырку и заставляя отшатнуться. Одновременно с этим несложным действием, шагнул вперед, закрывая собой Уокера. Коротко рявкнули автоматы, заставляя странное существо сделать пару шагов назад.
- Сэр! – в голосе англичанина послышалась тревога.
— Это чистое электричество, мистер Уокер, - процедил я, не сводя глаз с пытающейся сохранить равновесие твари, - У меня иммунитет. Используйте меня как прикрытие, если что.
А затем продырявил существу голову еще одним выстрелом из револьвера. Это заставило его рухнуть на землю, откуда он, не теряя времени, засадил по мне еще раз удивительно метким разрядом. Еще пара пуль из автомата Регины выбили черные струйки из твари, заставив её недовольно заворочаться, но никакого эффекта свинец не оказал. Тварь, изогнув шею, вновь уставилась на меня, вновь подняла руку и… вновь разряд.
Ситуация продолжала быть смертельно опасной и крайне тревожной, но откуда-то уже начал