Шрифт:
Закладка:
Год Ням туат, седьмой год эры правления Ань ву тиеу тханг[636].
Весной, во втором месяце, принцессу Кхам Тхань отдали замуж за управляющего тяу Вилаунг [по имени] Ха Зи Кхань.
Зимой, в двенадцатом месяце, ти тау хоань Нгуен Ба Ты устроил заговор. Был казнен.
Тиемтхань принесла дань.
Год Куи хой, восьмой год эры правления Ань ву тиеу тханг[637].
Весной, во втором месяце, вуа высочайше посетил дворец Тхиен кхань. Просмотрев [списки] желтых мужчин столицы, разделил на три категории.
В третьем месяце отобрали красавиц, сделав их наложницами дворца Ван зиен.
Летом, в пятом месяце, желтый дракон, вылетев из дворца Ты тхан, появился у дворца Хой тиен.
В пятом месяце построили дворец Донг нян.
В шестом месяце сгорела императорская колесница.
Осенью, в девятом месяце, взбунтовался донг Маша.
Зимой, в десятом месяце, [вуа] лично отправился в карательный поход, победил.
[Вуа] смотрел состязания в гребле.
Тиемтхань принесла дань.
Год Зяп ти, девятый год эры правления Ань ву тиеу тханг[638].
Летом, в шестом месяце, приказано ланг чунгу Военного ведомства Ле Ван Тхиню поехать в лагерь Юнпин и обсудить вопрос о границе. Суны пожаловали Ван Тхиню должность Лунтугэдайчжи.
Зимой, в одиннадцатом месяце, издан указ — в стране строить дома, крытые черепицей.
Тиемтхань принесла дань.
Год Ат шыу, десятый год эры правления Ань ву тиеу тханг[639].
Весной, во втором месяце, в день динь хой, изменили название эры правления, стал — первый год эры правления Куанг хыу.
Весной, в восьмом месяце, Ле Ван Тхиня назначили тхай ты.
Тиемтхань принесла дань.
Год Бинь зан, второй год эры правления Куанг хыу[640].
Весной, в первом месяце, Нгуен Виен преподнес черепаху с шестью глазами, на груди которой были письмена.
Во втором месяце Тянлап принесла дань, было два брахмана.
Зимой, в одиннадцатом месяце, построили храм в горах Дайлам[641].
/41/ Устроили состязания в гребле.
Тиемтхань принесла дань.
Год Динь мао, третий год эры правления Куанг хыу[642].
Летом, в пятом месяце, создали тайную канцелярию[643].
Зимой, в десятом месяце, [вуа] высочайше посетил Ламшон, ночью пировал с высшими чиновниками в горах. Вуа сочинил два стихотворения «Ночной пир в Ламшоне», чтобы отметить это.
Чжэ-цзун [династии] Сун пожаловал вуа титул Тунпинчжанши.
Тиемтхань принесла дань.
Год Мау тхин, четвертый год эры правления Куанг хыу[644].
Осенью, в [день] мау тхан, утвердили десять дай тхы зя.
Зимой, в десятом месяце, построили ступу в Ламшоне.
Закончено [строительство] дворца Кань линь.
Тиемтхань принесла дань.
Год Ки ти, пятый год эры правления Куанг хыу.
Во втором месяце построили дорогу Ланьзам[645].
Войска Сунов вошли в тяу Тхатьте[646].
Тиемтхань принесла дань.
Год Кань нго, шестой год эры правления Куанг хыу[647].
Закончено [строительство] дворца Хоп хоан.
Чжэ-цзун [династии] Сун пожаловал вуа титул Нань Пин вана. [Вуа] отправил посла к Сунам.
Год Тан муй, седьмой год эры правления Куанг хыу[648].
Весной, во втором месяце, вуа высочайше посетил Лангтяу, смотрел охоту на слонов.
Киен куан Ле Тоан Нгиа преподнес пятицветную черепаху. Ле Ван Тхинь преподнес белого слона.
Тиемтхань принесла дань.
Устроили состязания в гребле.
Год Ням тхан, восьмой год эры правления Куанг хыу[649].
Летом, в пятом месяце, построили загородный дворец Кхай тхюи.
Собрали большой урожай.
В двенадцатом месяце изменили название эры правления, стало — первый год эры правления Хой фаунг.
Год Куи зау, второй год эры правления Хой фаунг[650].
Зимой, в десятом месяце, первого числа, было солнечное затмение.
Дерево ыу дам зацвело.
Год Зяп туат, третий год эры правления Хой фаунг[651].
Осенью, в девятом месяце, закончили [строить] храм в Ламшоне. [Вуа] пожаловал название храму Кань лаунг донг кхань. Вуа сделал надпись [над входом].
Тиемтхань принесла дань.
Приказано виен нгоай лангу Нгуен Лой Зунгу поехать к Сунам.
Год Ат хой, четвертый год эры правления Хой фаунг[652].
Летом, в пятом месяце, издан указ всем детям хау явиться на аудиенцию.
В шестом месяце скончалась императрица Тхань Кык.
Тянлап и Тиемтхань принесли дань.
Год Бинь ти, пятый год эры правления Хой фаунг[653].
Зимой, в одиннадцатом месяце, вуа смотрел рыбную ловлю в Зяодаме. В этот момент вуа находился в маленькой лодке, телохранителей было очень мало. Тхай[654] шы Ле Ван Тхинь давно вынашивал предательские замыслы. При помощи магии [он] поднял большой туман, и средь бела дня наступила непроглядная тьма. И вдруг вуа услышал рядом звуки весла. Почувствовав недоброе, [вуа] взял клевец и ударил им. Туман рассеивался после удара. Увидев, что лодка Ван Тхиня уже приблизилась вплотную, [вуа] приказал людям схватить его. Издал указ сослать Ван Тхиня в Лыонгзянгдау[655]. Ранее в доме Ван Тхиня был холоп из Дайли[656], искусный в магии. Ван Тхинь учился у него и вот теперь изменил[657].
Год Динь шыу, шестой год эры правления Хой фаунг[658].
Осенью, в восьмом месяце, средь бела дня появилась звезда.
Объявили амнистию всем заключенным в до хо фу.
Зимой, в одиннадцатом месяце, запретили простому народу строить дома, крытые черепицей, и большие корабли[659].
Тиемтхань принесла дань.
Устроили состязания в гребле.
/42/ Год Мао зан, седьмой год эры правления Хой фаунг[660].
Осенью, в восьмом месяце, произошло землетрясение.
Появилась комета.
На берегу возвели гору Нгао. Устроили церемонию состязания в гребле.
В девятом месяце построили дворец Сунг уен на пруду Фыонг лиен. Слева построили дворец Хюи зыонг, павильон Лай фыонг, справа возвели дворец Ань тхием, павильон Ат ван, впереди построили башню Чыонг минь, позади построили мост Нгоан хоа[661].
Приказано виен нгоай лангу Нгуен Ван Тину поехать к Сунам и попросить Трипитаку[662].
Тиемтхань принесла дань.
Год Ки мао, восьмой год эры правления Хой фаунг[663].
До Фунг нят преподнесло шестиглазую черепаху.
Осенью, в девятом месяце, построен храм в горах Анлао.
Зимой, в десятом месяце, запретили женщинам столицы подражать дворцовым людям в прическе и косметике[664].
Тиемтхань принесла дань.
Год Кань тхин, девятый год эры правления Хой фаунг[665].
Летом, в четвертом месяце, построили храм Винь фук в горах Тиензу.
Осенью, в седьмом месяце, Киеу Ван Ты был назначен [на должность] Тхыонг лам куок ши шы.
В двенадцатом месяце был большой мор.
Год