Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Сказание об Оками 3 - Seva Soth

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 87
Перейти на страницу:
возмутило меня сильнее всего? То, как безропотно Марин-сан протянула мне свои руки, чтобы и я ее укусил. Был бы я разрушителем деревень, боюсь, в тот момент Кусагакуре не устояла бы перед моим гневом! А так мне пришлось уговорить красавицу сбежать вместе со мной, пообещав ей прекрасное будущее.

— И она поверила?

— Взгляни в эти честные глаза, Оками-химе. Разве они могут врать? Конечно, мне пришлось подобрать правильные аргументы, но поверила.

— А аргументы эти…

— «Марин-сан,» — сказал я ей. — «Вам уже сейчас живется нелегко. Представьте, какая судьба ждет вашего будущего сына или дочь, если вы останетесь здесь. Ребенок ведь унаследует ваш улучшенный геном. Думаете, ему не придется подставлять свои руки под чужие укусы, подобно вам?» Как понимаете, моя аргументация оказалась верной. Любая женщина хочет лучшего будущего для своих детей. Хотя, увидев позже Бьючи-сана, бедняжка слегка перепугалась и едва не передумала. Ты ведь не знаком еще с моим старпомом, Хьюга-сан? Он добрейший человек в душе, но выглядит очень грозно.

Хатиро на несколько секунд активировал додзюцу, что проявилось вспухшими венами на висках. Любопытно. Глаз остался всего один, а вены вздуваются с обеих сторон.

— Да, и правда, он выглядит сурово. А еще у Марин-сан будет девочка.

— Значит, удочерю! Надо будет ей имя придумать. Ладно, давайте уже вы меня героически победите, чтобы остались свидетели вашей славной победы. А потом прибежит большой страшный Сумидаре-сан и его вы тоже победите.

Глава 20

3.20

— Поднимись наверх и проследи, чтобы не кипишевали, — тихонько попросила я Хатиро. — Мы с кэпом сейчас тут пошумим.

С Юки-саном мы спарринговали не так часто, морской переход вообще не давал много времени на тренировки. Так, пару раз пробовали свои силы. Я знала что Коху ловкий и быстрый, примерно представляла как он движется. Думаю, я бы его сейчас и в настоящем бою поколотила, лишенного всех техник, кроме хенге. Но это не точно. Не надо забывать, что киринин сильный джонин, а не просто погулять вышел.

Короче, мы вскочили со своих мест и принялись «танцевать», лупить друг друга в четверть силы, как было бы на тренировке. Юки поддавался и принимал удары, от которых имел все шансы уклониться. Я поддавалась и не била его ни в пах, ни по суставам, ни в другие уязвимые места. Спектакль да и только! При этом хороший актер в нем всего один — Коху. Капитан умудрялся изображать настолько неподдельное страдание на лице после самых легких тычков, что я пару раз забеспокоилась, как бы я ему взаправду не навредила. Талантливый человек.

Закончился цирк тем, что я решила добавить зрелищности и выдала над плечом мужчины мощный кинетический импульс, который,согласно задумке, должен был толкнуть в ближайшую стену пару столов со стульями, разбив их в щепки. Невелик ущерб, если страховки нет, хокаге компенсирует. Я и толкнула, после чего державшаяся на соплях стенка с грохотом упала.

— Упс! — сказала я вслух. Ну а чего, так даже достовернее будет. Еще один кинетический толчок, который я сопроводила эффектным, но совершенно ненужным выбрасыванием вперед двух рук, и киринина вынесло на улицу. Лучше там продолжать, пока мы несчастную забегаловку окончательно не разнесли. Там мы продолжили танец. Очень пригодились навыки, полученные на одной из миссий D-ранга, когда мы с командой детишек развлекали. Там тоже постановочный махач присутствовал. Закончила я липовую схватку своим коронным в подбородок, после которого мой противник улетел в фальшивый нокаут, поблескивая на весь городок своим протектором Кири. Сейчас еще с Бьючи сразимся и готово. Против него для зрелищности лучше совместно с Хатиро выступать.

На втором этаже трактира послышался треск ломаемого дерева и звон битого стекла. Все ясно. Сейчас человек-акула выпрыгнет из окошка и мы продолжим спектакль.

— А ну не трожь Коху-сана!

Из выбитого окна, которое и правда имелось, спрыгнула красноволосая фурия с внушительным таким пузиком. Месяц шестой-седьмой, насколько я разбираюсь. Спрыгнула вполне уверенно, несмотря на очевидные отклонения в центре тяжести относительно того, что она должна была всю жизнь тренировать. Женщина стала между мной и типа поверженным похитителем. Не знаю чего такого прекрасного в ней герой-любовник увидел. Не уродина, но и не королева красоты. Тощая, лохматая, вся в укусах человеческих зубов, включая шею. Личико, может быть, миловидное, глазищи серые с фиолетовым отливом грозно сверкают.

— Ты че, коза, мы же тебя спасаем! — с ничуть не наигранным возмущением высказала ей я.

— Меня Коху-сан спас! А тебя я не знаю!

Наверху снова затрещало и со второго этажа рухнуло мощное тело Сумидаре Бьючи. Старпом Шохеймару далеко не такой хороший актер, как его капитан, но отключку изобразил достоверно. Девушка от звука удара оземь испуганно вздрогнула. Следом за падением Бьючи вниз мягко соскользнул Хатиро.

— Узумаки-сан, это недоразумение. Мы из Конохагакуре, — сказал он ей. — Точнее, мы шиноби Водоворота. Сейчас мы свяжем этих злодеев, которые вас похитили и все вместе отправимся в деревню Скрытого Листа.

— Никто тебя, дуру, в Кусагакуре не вернет, — прошипела я, надеясь что никто посторонний нас не услышит. — Подыграй нам.

— Что? — не поняла беременная дурочка. Реально, чтоль, успела в кэпа втюриться и теперь фактов не замечает, видит только угрозу своему мужчине? Совет им да любовь! Но чего так не вовремя?

— Мы пришли арестовать нукенинов! — громко объявила я, чтобы все любопытные уши услышали. И тут трактир рухнул. Казалось, что от звуков моего голоса. Не выдержала хлипкая конструкция потери стены. Как вовремя Марин оттуда убралась.

— Я Оками по прозвищу «Разрушительница Деревень», — представилась я девушке, говоря громко и добавила уже тише. — Не бойся, все с ними будет в порядке, они мои кореша. Подыграй мне, если не дура.

— Девочка, которая разрушила все деревни Страны Водопадов? — удивленно вытаращилась Узумаки. Ей что, вообще ничего не разъяснили?

— Разрушительница! Разрушительница пришла уничтожить нашу деревню! — заголосил кто-то на той стороне улицы.

Мой одноглазый приятель тем временем деловито связал руки мощному акулоиду и подошел на пару шагов ближе к Юки. Чтобы и его «пленить».

— Узумаки-сан, повторю, я Хьюга Хатиро, мы тут чтобы вас спасти! — тоже громко добавил он. — Видите, протектор Узушиогакуре. Мы из Вашей родной деревни.

— Если какие еще ублюдки решат наехать на Узумаки или Узушио — вот что будет! — указала я на руины питейно-отдыхательного заведения.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 87
Перейти на страницу: