Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Кровавая стая - Павел Смородин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
Перейти на страницу:
в бошку.

«Теперь точно не встанет», — подумала про себя Киска и улыбнулась.

«Подтверждаю. Признаки жизни отсутствуют», — подтвердила Ева.

«Ева? Как ты снова оказалась у меня в голове»? — спросила девушка не веря в то, что снова способна слышать искин брони.

«Система сопряжения „пилот-искин“ способна производить аварийное копирование для сохранения настрое системы. Предвижу ваш следующий вопрос: нет, я не могу перехватывать контроль над вашим организмом на длительное время. Мой текущий функционал ограничен несколькими жесткими директивами, я могу управлять лишь отдельными вспомогательными функциями», — голос ее стал практически извиняющимся.

«Ладно», — Кэт было не трудно признать, что в данном случае Ева вполне помогла.

«Прошу прощения, капитан, но ваш спутник нуждается в срочной медицинской помощи», — голос Евы стал холоден и беспристрастен.

И правда, Реми лежал на земле и из простреленной руки текла кровь. Кэт бросилась к нему. Быстрым рывком она оторвала рукав и осмотрела рану. Небольшое входное отверстие было не больше дюйма в диаметре, заряди Макс что-нибудь посильнее, и Реми пришлось бы проводить экстренную ампутацию. Но, к счастью обошлось.

— Ты как? — спросила она Реми спокойно.

— Бывало и лучше... — попытался храбриться тот, но, когда девушка принялась крутить поврежденную руку, тихонько вскрикнул: — А-а-ах. Больно.

— Потерпи, — успокоила его Кэт. — Тебе повезло. Крупные сосуды не задеты, а пуля прошла насквозь. Сейчас быстро перетяну и пойдем. Считай, легко отделался.

— Ага, забыла, что меня Счастливчиком прозвали.

— Не прозвали, — тут девушка слегка улыбнулась, — а ты сам потребовал такой позывной. Я еще подумала, что ты — понторез.

— Имею право. У меня за тринадцать лет это — первое серьезное ранение. Если бы мне так в карты везло, был бы сейчас миллионером.

— Угу.

Параллельно с разговором Кэт ловко перетягивала оторванным рукавом рану. Она плотно обмотала ткань вокруг и хорошенько затянула. Реми почувствовал сдавливание, и тут же рука утратила часть чувствительности. Капитан Йест еще раз осмотрела узел и нашла его приемлемым.

— Куртку жалко.

— Без нее походишь немного, а новую я тебе подарю. Вставай, нам надо валить.

— Кого-то ждем?

— Нет, но просто река вот. Труп моего врага лежит. Смысл тут еще сидеть? Так что я предлагаю двигаться к нашим.

— Согласен.

Реми принял протянутую руку и поднялся.

Сержант Жельи вошел без разрешения и коротко козырнул. При виде столь вопиющего нарушения правил приличия доктор Вален, сидевшая по-правую руку, поморщилась, но не более. Шарль Дижо же, также сидевший в кабинете и вовсе не отреагировал — время было не то.

— Господин полковник, — без тени смущения начал он, — двадцать минут назад системы зафиксировали отдельно летящий аппарат.

— Траектория? — Старый быстро включился. — Тип?

— Тип не установили, отсутствуют соответствия в наших базах, но по характеру полета комплекс отнес машину к вертолетам. Скорее всего транспортный, но это не точно.

— Дальше?

— Траектория вероятно была к нам.

— Почему вероятно? — спросил Дижо и потер отросшую за неделю щетину протезом.

— Машина совершила опасный маневр и сошла с радаров.

— Опасный маневр и сошла с радаров? — с вопросительной интонацией повторил начальник ремонтников.

— Не могу сказать точно, но похоже она упала.

Повисло молчание. Старый глубоко вздохнул и задумался. Уже который день у него в роте происходит черти что. Шпионы ходят в его кабинет, как к себе домой, офицеры уходят в самоволку посреди поисковой операции, так теперь еще и угроза с воздуха перестала быть легендой.

Как же максиму захотелось во времена своей молодости, когда все проблемы решало начальство. а вот теперь весь этот нужник — его поле деятельности до конца времен.

— Про Дефо что-то известно?

— Нет, — внезапный вопрос как будто заставил интенданта смутиться, — в расположении нет ни его, ни еще двух его солдат. Остальные в «девятке» молчат. Знают, я готов поспорить, но молчат.

— Что думаете? — спросил старый у собравшихся.

— Позволите? — осторожно спросила Вален.

— Конечно.

— Версию побега из расположения я бы не отметала, но не делала бы ставку на нее.

— Что тогда? Есть мысли?

— Вероятнее всего, господин капитан предпринял личную попытку эвакуации Катерины. Это вполне укладывается в его психологический профиль. Ну, и их отношения.

На фразе про отношения оба старика заметно скривились.

— Да... подобная глупость могла бы придти ему в голову. Так... Тайк, собирай поисковую группу. Пусть выдвинутся в нужный квадрат и осмотрятся на местности. Железки, трупы, что угодно; придут пустые — получат взыскание, так и скажи. Да, еще, совсем забыл, Мангуста не дергай, он и так из леса трое суток не вылезал. Лучше ребят из «семерки» отправь. Хоть ноги разомнут.

Старый написал несколько коротких фраз на бланке и оставил свой штамп.

— Есть.

Сержант быстро забрал листок, козырнул и вышел. Оставшись старым составом, все трое почувствовали себя заметно спокойнее. Это было и не мудрено — слишком уж щепетильная тема у них на обсуждении.

— На чем мы закончили? — спросил полковник Йест и прикурил.

— На том, что вся история не вяжется, — спокойным голосом произнесла Ведьма и пояснила: — Люк Декланд не может быть нашим шпионом. Вернее, он точно шпион, как мы теперь знаем... но я не уверена, что мы должны считать его единственным засланным, кто участвовал в операции.

— Поясните, пожалуйста.

— Вы сами установили тот факт, что депеша с ложным предписанием была сделана с использованием украденных у вас писем.

— И?

— Даже, если мы отметем тот факт, что Декланд весьма средний военный, и он не смог бы выполнить столь тонкую работу. Вам не показалось бы странным, если в квартире командующего офицера появится рядовой из штурмового отряда, который, ко всему прочему, расквартирован в другой части поселка?

— Макс, а она права, — подтвердил Дижо и громко зевнул. — Он бы тут торчал, как одинокая береза в поле.

— Спасибо, — поблагодарила Вален и продолжила мысль. — Думаю, что тут мы имеем, как я бы сказала, микст случай.

— Доктор, как для тупых, пожалуйста, — с улыбкой попросил полковник Йест.

— Так в вирусологии называется заражение двумя и более возбудителями. При этом Оба вируса могут как развиваться в теле носителя параллельно, так и

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 56
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Павел Смородин»: