Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
самом деле магнетическое притяжение, которое он, казалось, оказывал на них, было для мальчика огромной загадкой.

«Вуаль Харит» – это небольшое заведение, излучавшее особый классический шарм, напоминая об ушедшей эпохе, когда Афины были центром известного мира, где все еще сохранялась энергия сильного и гостеприимного народа.

Натали, сидевшая рядом с ним, долго молчала. У мальчика сложилось впечатление, что ей страшно, очень страшно. Алекс мог понять ее. Встреча с Селкаре, факт существования параллельного мира и смертельной борьбы за контроль над немыслимой силой был по меньшей мере столь же тревожным, сколь и пугающим.

Аглая прошла мимо их столика и спросила, не нужно ли им чего-нибудь. Она сделала это с такой нежностью, что Ян и Алекс завороженно посмотрели на нее. Красивая молодая женщина одарила их великолепной улыбкой и ушла.

– Хариты, согласно греческой мифологии, божества красоты. – Натали повернулась к Анне, единственной, кто обратил на нее внимание, в то время как мальчики продолжали смотреть на Аглаю, пока она с чувственной грациозностью не исчезла в кафетерии. – Они распространяли и восхваляли радость природы в сердцах как людей, так и богов. Своими руками они соткали покрывало Гармонии.

– Именно поэтому они так себя ведут? – насмешливо спросила Анна, указывая на мальчишек.

Натали пожала плечами.

– Да, если бы это была настоящая Аглая, одна из трех Харит, наряду с Евфросинией и Талией. Но мы ведь говорим о мифологии…

– Понятно, значит, поэтому, – сказала Анна, нахмурившись.

Историк снова погрузилась в молчание. Может ли быть правдой то, что люди сосуществовали с мифическими созданиями, не зная правды? В кафе было полно обнимающихся влюбленных парочек и одиноких мужчин, которые наслаждались очарованием трех женщин-владелиц. Три, точно. Совпадение? Молодая француженка уже не знала, что и думать.

– Как вы думаете, появится ли Селкаре? – спросил Ян, придя в себя.

Этот вопрос заставил их кровь похолодеть.

– Je l’espère[86], - пробормотала Натали, отправляя в рот ложку вкусного йогурта с медом. – Как вкусно, – промурлыкала она.

– Спасибо, – сказала Аглая, которая как по волшебству вернулась к их столику. Мальчики были поражены. Возможно ли, что они не видели, как она подошла? Ее жемчужно-белая улыбка ослепляла их. – Простите, я не могла не подслушать. Не волнуйтесь, Селкаре скоро будет.

– Вы давно его знаете? – спросила Анна, отгоняя от себя ноющее чувство, что ее друзья ведут себя как полные дураки.

Аглая моргнула длинными ресницами, которые еще больше подчеркивали ее чудесный взгляд. Она не сдержала усмешку.

– Да, давным-давно, – заверила она.

Натали внимательно изучала ее. Но ее предположения не могли быть верными, эта женщина не выглядела ни на один день старше тридцати. Или законы природы для мифийцев и людей действуют по-разному? Селкаре что-то говорил об этом. Последствия могут быть ужасными, и она старалась не думать о таком.

– Так вы друзья? – спросил Ян с румянцем во все щеки.

– Это очень неосторожный вопрос, мой дорогой, – она свободно говорила по-испански, хотя в конце каждого слова вкрадывался мелодичный звон родного языка, превращая ее речь в веселое пение. – Мы больше, чем друзья, – подмигнула она ему озорным глазом.

– Ооооооо, – чуть не задохнулся Ян. Его маленький мир тут же разбился вдребезги.

– Я имею в виду, что мы семья, – улыбнулась она.

– Ааааахххх. – Глаза мальчика снова загорелись.

Анна сильно ударила его локтем под ребра, и Ян болезненно фыркнул.

Натали задумчиво поджала губы.

– Мне нужно идти, – сказала Аглая. – Я должна помочь сестрам. Сегодня много работы. Помните, вы можете оставаться здесь столько, сколько нужно, и если вам что-то понадобится, просто спросите меня. – Она замялась, привлекая взгляды мужчин, сидящих за столиками, разбросанными по площади перед кафе.

– Эй, прекрати пускать слюни! – Анна разъяренно выругалась, но не из-за оплошности друзей, а из-за ревности к Аглае. Девушка не претендовала на то, чтобы быть в центре внимания, как и две другие ее сестры, но стоило им выйти из дверей кафе, как все взгляды тут же обращались на них. И именно это делало их такими привлекательными для мальчиков.

– Нет… мы не… пускаем слюни, – ахнул Алекс, проводя рукой по подбородку.

– Да, так и есть, – сказала Натали. – Как вам Афины? Вы когда-нибудь были здесь? – она попыталась отвлечь их внимание.

Все трое помотали головами.

– Они довольно… не знаю, серые? – это единственное слово, которое пришло Яну на ум.

– Oui[87], можно и так сказать, – задумчиво сказала Натали. – Афины – крупный мегаполис, население которого в 1920-х годах увеличилось в четыре раза из-за притока греческих беженцев из Малой Азии. Древний город не был готов к этому. Он беспорядочно разрастался вокруг трех основных холмов, и теперь это целый лабиринт бетонных блоков и узких улочек, где трудно обнаружить остатки некогда великой цивилизации. Вы видели пробки на дорогах сегодня утром?

Мальчики кивнули в знак согласия.

– Здесь слишком много автомобилей, улицы оживлены и движение настолько хаотично, что дым из выхлопных труб образует огромное облако смога, которое, смешиваясь с влагой из атмосферы, создает абразивный коктейль, разъедающий и разрушающий камень храмов и памятников. Несмотря на это, я не считаю Афины уродливым или серым городом. Люди здесь очаровательны, гостеприимство уникально, его история – это рассвет цивилизации, кроме того, превосходная еда. Представьте себе, в их лексиконе нет слова, похожего на близость. Почему? Потому что они не воспринимают ее как таковую. Для них важна пареа – компания, союз. Это отличает греков от других культур. Вот почему, Ян, несмотря на то что Афины могут показаться серыми, уверяю тебя, в их душе скрывается обостренная и яркая жизненная энергия.

– Тебе это нравится, да? – спросил Алекс, выслушав ее речь.

Девушка улыбнулась.

– Моему отцу нравилось, и думаю, он передал мне свою привязанность к этим людям. И все же признаю, что последние два дня заставили меня все переосмыслить.

Вдалеке послышался звук колоколов, возвещающих о наступлении полудня. Они находились недалеко от квартала Монастираки, поэтому звук, должно быть, исходил от церкви Пантанасса.

– Селкаре не придет. – Ян нервничал. Он был единственным, кто это сказал, хотя опасаться, что профессора им не дождаться, все начали давно.

Натали вздрогнула. Она начала барабанить пальцами по столу. Почему она отдала ему кинжал? Она чувствовала, что совершила ошибку, но не смогла устоять. Довериться Селкаре было глупо.

Аглая прошла мимо них, неся заказ на соседний столик, и обеспокоенно взглянула на них. Она ушла, ничего не сказав.

– Селкаре попросил ждать его до полудня.

– Ян, пожалуйста, помолчи, – умоляла его Анна, глядя на Натали, которая мрачнела все больше.

– Просто прошло уже…

– Заткнись!

Клиенты покидали кафе. Большинство из них были туристами с рюкзаками и

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хосе А. Бонилла»: