Шрифт:
Закладка:
– Постойте, вы же помните, ради чего устраивалась гонка? – спросила я.
– Чтобы собрать пожертвования в фонд «Доброе сердце», – ответила Бесс.
– Именно! Мистер Шеннон обещал добавить ещё тысячу долларов, если его дочь победит. Если она получит трофей, фонд пополнится на дополнительную тысячу долларов!
– Ладно-ладно, – сдалась Джордж. – Ты права. Надо проявить щедрость.
Мы взялись за руки и подняли их в воздух, отмечая конец гонки.
А потом сообщили миссис Махоуни наше решение.
– Прекрасная мысль! – воскликнула она. – Спасибо вам огромное!
– Я рада, что мистера Холмана отпустили, – сказала я. – Всё в порядке?
– Конечно! Ему ничего не грозит. Все обвинения сняты. – Она тепло нам улыбнулась. – Что бы мы без тебя делали, Нэнси! Благодаря тебе и твоим друзьям все остались в выигрыше.
– Кроме офицера Рэйни, – вставил Нэд. – Он крупно проиграл.
– И заслуженно, – сказала миссис Махоуни. – Жаль только, я не увижу его лицо, когда он откроет сумки с газетами!
Мы пошли обратно к ликующей толпе на Мэйн-стрит.
– Что ж, – сказала я, – зато ему будет что почитать в тюрьме!
Вопросы без ответов
– Так-так, мисс Дрю, что случилось на этот раз? Наткнулись на преступную группировку? Увидели, как похищают беззащитную собаку? Раскрыли парочку убийств, о которых я ещё даже не слышал?
Я обернулась и увидела шефа Макгинниса, начальника полиции Ривер-Хайтс. Он стоял на тротуаре, сложив руки на груди и приподняв кустистую седую бровь.
Я и сама не заметила, как оказалась у полицейского участка. Конечно, меня совсем не удивил его сарказм. Все в городе знали, что я то и дело разгадываю загадки и разоблачаю преступников, зачастую опережая полицию, так что шеф Макгиннис вполне справедливо меня недолюбливал.
– Не переживайте, – с улыбкой ответила я, – сейчас меня волнует всего одна головоломка: что подарить папе на день рождения.
– О! – Мрачное подозрение на лице шефа тут же сменилось искренним любопытством. – У Карсона скоро праздник, а?
Иногда я подозреваю, что шеф Макгиннис многое спускает мне с рук исключительно потому, что очень уважает моего отца. Впрочем, как и все в городе. Он самый успешный адвокат в Ривер-Хайтс, да и на всём Среднем Западе Соединённых Штатов, но не это главное. Он не только талантливый, но ещё и честный человек с острым умом.
– Да, – сказала я, отбрасывая назад светло-рыжие волосы. – В этот четверг. Мы хотим отпраздновать вечером в близком кругу друзей. Придёте?
Макгиннису явно стало приятно, что его пригласили.
– Что ж, если не буду занят. Я сообщу. – Он взглянул на часы. – Ну, мне пора возвращаться в участок. Удачи, Нэнси.
Я помахала ему на прощание и пошла дальше. За последние несколько часов я обошла весь торговый район Ривер-Хайтс. До папиного дня рождения оставалось всего три дня, а я до сих пор не купила подарок. Я никак не могла найти что-нибудь подходящее. Конечно, папа обрадовался бы любому подарку, но мне хотелось найти нечто особенное. Всё-таки он в одиночку меня воспитывал, после того как мама умерла, когда мне было всего три годика. Я хотела показать ему, как высоко это ценю.
Неподалёку от полицейского участка располагался так называемый «Павильон прорицательницы». Я заглянула в большое окно и увидела миниатюрную темноволосую даму, которая сидела за столом с чашкой чая. Это была владелица лавки и единственная её работница, Лючия Гонсальво. Она заметила меня и с улыбкой помахала рукой, приглашая зайти.
Я открыла дверь, и над ней зазвенела медная музыка ветра. В помещении стоял приятный аромат благовоний и мяты, а стены радовали глаз тёплыми красным и золотым цветами. Лючия поспешила меня обнять, и с головы у неё чуть не слетел алый бархатный тюрбан. Её бесчисленные браслеты и ожерелья зазвенели в тон музыке ветра.
– Нэнси! – воскликнула она.
По-английски Лючия разговаривала безупречно, но с сильным акцентом. Никто не знал, откуда именно она переехала, но прорицательница жила в Ривер-Хайтс уже лет десять, не меньше.
– Какой приятный сюрприз!
– То есть ты не предвидела, что я приду? – пошутила я.
Лючия усмехнулась и погрозила мне пальцем.
– Ай-яй-яй, Нэнси, нехорошо смеяться над судьбой! А то навлечёшь несчастье.
Я ухмыльнулась. Мы с Лючией крепко сдружились после того, как папа помог ей в споре с хозяином помещения, которое она снимала. Благодаря папиному вмешательству всё решилось мирным путём, и павильон прорицательницы Лючии остался стоять между полицейским участком и большой антикварной лавкой на Ривер-стрит.
Я села в мягкое кресло у деревянного стола в центре комнатки.
– Ладно, предскажи вот что: какой подарок я выберу папе на день рождения? Потому что сейчас я ничего не могу придумать!
Лючия покачала головой.
– Нэнси, ты же понимаешь, что это всё не всерьёз. Все эти предсказания – всего лишь развлечение. Я не могу тебе сказать, что произойдёт на самом деле.
Она буквально подлетела к покрытому скатертью боковому столику, на котором стоял заварочный чайник, и налила мне чая.
– Спасибо, – сказала я, когда она поставила передо мной чашку. – Да, знаю. Ты всегда мне об этом напоминаешь. Зато как было бы здорово, если бы ты иногда заглядывала в свой хрустальный шар и рассказывала о будущем. Например, когда мне попадается особенно сложная загадка.
– Что ж, я с лёгкостью предскажу, как тебе это понравится, – ответила Лючия, усаживаясь напротив меня. – Ты быстро потеряешь интерес, потому что любая головоломка будет решаться за секунду!
Признаться, она была права. Меня с детства окружали тайны. И мне это нравилось. Я обожала искать улики, связи и мотивы, строить догадки. Как я уже говорила, о моих навыках начинающего детектива знал не только шеф Макгиннис, а чуть ли не весь Ривер-Хайтс. Некоторые сами обращались ко мне с просьбой расследовать тёмное или загадочное дело.
– Ну хорошо, пускай волшебством ты не поможешь, но как насчёт совета? Что подарить папе?
– Вот это другой вопрос! С радостью тебе помогу. Может, купить стереоаппаратуру? Или CD-диски. Вроде бы ему нравится классическая музыка.
Я вздохнула.
– Вот в чём загвоздка. Если папе чего-нибудь хочется, он сразу же это покупает.
– Ну ладно. Включим воображение. А что, если оплатить подписку на новый журнал или… – Лючия перевела взгляд на окно и осеклась. – Что-то не так.
– Да, все идеи кажутся недостаточно оригинальными, – согласилась я, помешивая чай ложечкой. – Мне надо срочно что-нибудь придумать, а то придётся дарить папе на день рождения пару носков. Ну, или галстук. В детстве я обычно дарила ему галстуки. – Я пожала плечами. – Ничего особенного, но он всегда им радовался.