Шрифт:
Закладка:
Куросаки, который тоже ощутил, что происходит что-то непонятное, рванул вперед на помощь своим друзьям. Через секунду там уже появился Укитаке, который остановил Бьякую. Мда уж. Как же там все закручивается. Ну что же… Куросаки против двух капитанов сразу? Потянет или же сломается?
Успею ли я добраться, чтобы посмотреть на само сражение? Или же нет? Даже не знаю. Бьякуя начал готовиться к высвобождению своего шикай. Это я понял по тому, как его духовная сила начала концентрироваться. Но делает он все это очень вальяжно, словно пытаясь что-то показать… или доказать.
Йоруичи в этот момент появилась около Бьякуи и использовала один из артефактов Второго Отряда, который она утащила с собой. Высвобождение шикай Бьякуи прервалось. Все замерли… никто не двигался. Значит, что-то будет дальше, но я и так уже не успеваю посмотреть на все это. Жаль, очень жаль. В это время Йоруичи утащила его уже на знакомый мне полигон. Их духовные силы пропали.
О! Я ощутил духовную силу Маюри, которая только что вспыхнула. И… около него находится квинси. Неплохо, очень даже неплохо. Думаю, они между собой там решат все интересное и не особенно. Эта битва мне уже не интересна.
Через минуту квинси высвободил большую духовную силу. Но для того чтобы ее поддерживать, он прямо сжигает свою собственную жизнь. На мгновение замер и оценил, что будет дальше. Куротсучи очень хорошо знает квинси, потому что он принимал участие в войне квинси. Я это прекрасно помню. Думаю, он сумел неплохо изучить этих духовных одаренных и сможет использовать эти знания для личной победы. А если нет, тогда и нет. Но вот Ишида, так его, вроде бы, звали, еще напрягся, выходя на капитанский уровень. Ненадолго, но этого будет достаточно, чтобы доставить Маюри проблемы. Все-таки он не боевик, а ученый.
Вспышка духовной силы и… Банкай! Куроцучи Маюри высвободил свой банкай.
Бух!
Вспышка и звук взрыва дошли почти до меня. Ого… вот это была техника квинси. Давненько я уже не ощущал такой мощи от не-шинигами или Пустого. Очень достойно, как для него, и удивительно, потому что духовная сила Маюри начала очень быстро иссякать. Его нити связи с занпакто оказались очень сильно повреждены и в некоторых местах разорваны. Кажется, квинси разрушил его банкай. Такое иногда бывает. Да.
Как раз в этот момент я добрался до бараков Первого Отряда, а уже все завершилось. Я направился в сторону Уноханы, которая была сейчас с несколькими офицерами. Среди этих офицеров оказался парень, который водил Куросаки канализацией.
— Тук, тук, тук, — проговорил я, входя в кабинет.
Унохана стояла и спокойно смотрела на трех шинигами.
— Можно войти?
— Ты уже вошел, Хитоши, — ответила она и улыбнулась. — Но да, можно.
— Вот спасибо, — ответил ей и улыбнулся. — И что тут у вас?
— Да вот, — выдохнула капитан Четвертого Отряда. — Ханатаро Ямада помогал вторженцам, и поэтому они сумели нанести столько вреда.
— Ямада? — протянул я, удивившись.
Унохана кивнула. Это же фамилия ее предыдущего лейтенанта, еще до Исанэ, с которым у меня были некоторые проблемы. Я тогда еще только приступил к обучению медицины под началом Уноханы.
— Ясно. И что решила? — поинтересовался у нее, не обращая никакого внимания на двух других шинигами, которые пытались казаться совсем незаметными. Они не из Четвертого Отряда, а из Тринадцатого.
— Пока не знаю, — пожала она плечами. — Но наказание будет.
Я только посмотрел на Ханатаро и покачал головой. Ну и пусть… она его капитан и сама выберет наказание. Не мне вмешиваться в этот процесс. Я просто ставлю себя на ее место и понимаю, что мне бы не очень понравилось, если бы кто-то попытался указывать мне, как наказывать своих подчиненных в такой ситуации.
— Ладно, — сказал я. — Ты знаешь, когда будет собрание?
— Нет, — отрицательно покачала она головой. — Главнокомандующий передал мне тоже сообщение, но никакой детальной информации не было.
— Угу, — только и протянул я на это. — Ладненько. Если что, я прогуляюсь вокруг. Может быть, что-то интересное случится.
— Я потом к тебе присоединюсь, — сказала она.
Я кивнул и направился на улицу. Медленно поднималась луна. Небо было почти что безоблачным. Луна очень светлая и с острыми концами. Там как раз я ощутил Ичимару Гина и его лейтенанта… Последний должен же был сидеть в тюрьме, пока все разбирательства не закончатся.
В это же время я ощутил лейтенанта Хицугаю, который куда-то сорвался из одной из комнат. Кстати, а ведь Абарай Ренджи тоже покинул свою камеру, так же как и Хинамори. Опа… и что тут должно случиться, ведь я иду в то место, где все они должны встретиться. Там же недалеко появился и Айзен, который собирался наблюдать.
Я начал спокойно шагать и заметил Ичимару и его лейтенанта, которые шли мне на встречу. Как интересно… что же должно случиться дальше? А?
В это мгновение из сюнпо появился Хицугая Тоширо. Я отошел чуть в сторону, давая ему место для маневра.
— Вы двое опять вместе после всего, — проговорил Хицугая, без того уже известного уважения в тоне. — Как я и думал.
Ичимару только улыбнулся, а Изуру просто сделал шаг назад. Он знает разницу в силах.
— Только камера Киры была открыта снаружи, — продолжил Тоширо и сложил руки. — Если ты хотел его вытащить, то… это было глуповато, капитан Ичимару Гин.
Меня все игнорировали. Прекрасно, а что.
— Что? — удивился капитан Седьмого Отряда. — Ты все неправильно понял! Я сделал так… чтобы ты знал…
— Я оказался тут раньше Хинамори… это хорошо, — проговорил Хицугая и потянулся к своему занпакто, который был у него за спиной. — До того как она придет, я тебя… убью!
Секунда, и Хинамори приземляется… какая неожиданность. Ичимару не удивился совсем, в отличие от Хицугая. Кажется, лейтенант Десятого Отряда не понимает, что им играют, словно виртуоз скрипкой. Жаль только, что я тоже этого не заметил заранее, а только сконцентрировался на том, что Айзен делает что-то против меня. Думаю, все это было для того, чтобы я ничего не заметил и даже не смотрел дальше своего носа. Жаль.
— Наконец-то я нашла вас, — проговорила она, поднимаясь. — Наконец-то я нашла вас.
— Стой! — проговорил Хитсугая. — Он слишком силен для тебя!
В этот момент она резко вытащила свой занпакто и приложила его к шее лейтенанта Хитсугаи. Ох, какие страсти тут, честное слово. Я не понимаю, что же тут происходит, если честно. Только то, что закрутилась