Шрифт:
Закладка:
Знакомый голос, буквально вырвал ее из этого мучительного кошмара.
— Эбби, Эбби, — тихо звал её Мерфи, слегка тряся за плечи, — Ты в порядке? Мы уже приехали…
Открыв глаза, девушка обхватила руками свою шею. Все еще чувствуя холодные руки на своем горле.
Не ответив другу, девушка буквально выскочила из машины, жадно вдыхая холодный свежий воздух.
— Эй ты чего? — выскочил за ней Мерфи, громко хлопая дверью, заставляя обернуться уже идущих к беседке друзей.
— У вас там все нормально? — крикнул Уайт, останавливаясь.
Эбби лишь утвердительно кивнула, а после тихо добавила шёпотом.
— Всего лишь очередной кошмар Мерфи…. идём.
Недалеко от берега озера, красовалась небольшая, деревянная беседка. Где ребята и решили устроиться, спрятавшись от дождя и чужих глаз.
Рик достал потрепанную газету и положил на стол, так, чтобы всем было видно.
— О нет… Так вот зачем ты притащил нас сюда, — громко простонав сказала Адель. Она демонстративно упала лицом на свои руки, спокойно лежащие на столе.
— Так это же не правда, разве нет? — Уайт внимательно прочитал статью.
— Я думал это городская легенда или вроде того?
— Нет, — устало прервала его Ханна.
— Мой дедушка Абрахам рассказал мне это, когда ещё был жив… — девушка опустилась на скамью, рядом с Адель.
— Им тогда было лет по шестнадцать. Один из приятелей деда устраивал вечеринку в одном из тех домиков, — Ханна ткнула пальцем на небольшие строения вдоль берега.
— Обычно их сдавали на лето приезжим… Всё было ничего, пока не появился тот тип в рваной робе… Это же был хэллоуин и никто изначально не обратил на него внимание…
— И началась резня? — перебил её Мерфи.
— Серьёзно? И об этом никто не в курсе?
— Если эта газета настоящая… — вмешалась Эбигейл, скептически осмотрев вполне себе новую бумагу.
— Чудесно, не перестаю удивляться этому городу, — с раздражение произнёс Мерфи.
— Но брат моего дедушки действительно погиб в тот день, — Ханна указала на дату и год.
— Такой же как и на его могиле… Переглянувшись, ребята затихли. Дождь почти кончился. Они ещё долго сидели раздумывая, пока где-то поблизости не раздался гудок машины. Свет автомобильных фар заставил ребят прикрыть глаза руками.
— Эй! — донесся голос из новенького порше.
— Уайт, Эбби, я не обознался? — Вернон Девинс вылез из машины, потушив фары.
— Чёрт возьми детишки! Как вы выросли! — он подошёл к Уайту и потрепал парня по светлым волосам.
— Эй прекрати, — улыбаясь оттолкнуть его руку Уайт.
— Ты всего на три года старше.
Вернон улыбнулся, подмигнув Эбигейл.
— Что правда? Так значит придёте на мою вечеринку, раз вы все уже такие взрослые.
— Конечно придём, — не сдерживая восторга произнёс Рик.
Вернон бросил быстрый взгляд на парня, а после заметил Мерфи. Слегка присвистнув, он опустился на место напротив него.
— А тебя я раньше не видел, откуда у нас такие… играешь в рок группе?
— Эй ты чего… — постарался вмешаться Уайт, но Мерфи жестом остановил его.
— Что-то не нравится? — слегка грубо произнёс он.
— Нет, что ты! — Вернон поднял обе руки вверх.
— Я наоборот рад, хоть разбавишь эту скучную компашку… — он вновь перевёл взгляд на Эбигейл.
— Эй пчёлка, а с тобой что?
— Всё хорошо, — спокойно ответила та, после добавив, — Тебя уже выгнали из колледжа?
Парень резко залился громким смехом.
— Ты все так же добра ко мне! — он встал шуточно поклонившись.
— Нет ребята, правда, приходите ко мне на вечеринку, это будет что-то…. — тут он заметил газету, лежащую на столе. Ханна постаралась скорее убрать её, но не успела.
— Так вы уже нашли её! — радостно произнёс парень.
— О чем ты? — Ханна, как и другие явно было озадачена.
— Наверное она выпала из коробки, а я говорил этому придурку закрыть капот плотнее…
— Вернон, объясни? — как можно спокойнее произнёс Уайт. Девинс спокойно опустился на скамейку, приобняв сидевшую рядом Ханну.
— Тайна Блэкфолс! Что скрыли от нас всех! — его голос был слишком восторженным.
— Резня в 66 году — это правда! Мы с другом взло… то есть нашли сохранившийся экземпляр. Это так меня удивило! Ну представьте!
Такое происшествие и о нем умолчали!
— И ты решил это всем рассказать? — вмешался Мерфи скрестив руки на груди.
— Тише тише, крутой парень! Не просто рассказать. Моя вечеринка будет прямо в том домике, где все это случилось! Не правда ли шикарно?
— Ты псих… — произнесла Ханна выпутываясь из его цепких рук.
— Да ладно тебе Ханна, это всего лишь вечеринка, — Вернон встал со своего места.
— Люди умерли, — подняв на него глаза произнёс Мерфи.
Парень уже встал со своего места, направляясь к машине.
— Вот именно приятель! И никто из Блэкфолс даже не знает об этом.
Вернон осторожно забрался на водительское сидение.
— Так давайте же расскажем о них? — напоследок кинул он, заводя мотор.
Мерфи вместе с Эбигейл подъехали к дому. Развезя всех остальных, после бурного обсуждения выходки Вернона, они так и не сошлись во мнении стоит ли им теперь идти. Ханна была категорически против, постоянно бросая взгляд в сторону последнего дома у озера. Рик же наоборот настаивал на посещении вечеринки, объясняя это тем, что уж очень много странного происходит в Блэкфолс. И они просто обязаны убедиться не случится ли чего.
— Ты так и не сказала, что думаешь, — Мерфи осторожно взял Эбби за руку, у ворот её дома. Девушка устало облокотилась, на покрытый лозой каменный забор.
— Я и сама не знаю, — начала было она. Холодный ветер слегка растрепал её волосы, заставив тряхнуть головой. Слегка улыбнувшись, парень наклонился к ней.
— Ты словно не здесь… — шёпотом произнёс Мерфи, касаясь губами её щеки. Эбби слегка вздрогнула, и осторожно отстранилась.
— Прости, — так же шёпотом ответила она, отходя от парня.
— Кажется я и впрямь не здесь…
— В чем дело? — устало спросил Мерфи.
— Я думал ты доверяешь мне, и что я… — он замолк на полуслове, увидев напуганный взгляд Эбигейл. Девушка уставилась куда-то вглубь своего двора, резко отшатнувшись от парня.
— Ты видел? — произнесла она направляясь за ворота.
— Да что такое Эбби? — Мерфи внимательно всматривался в темноту. Эбигейл же устало вздохнула.
— Кажется я и правда чокнулась…
— Всё хорошо, — пытался приободрить её парень.
— Ты просто устала, хочешь я останусь с тобой?
— Нет, не нужно… — слегка с грустью ответила та.
— Нам нужно всем отдохнуть…
И попрощавшись с другом, Эбби направилась