Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Владыка. Книга 2 - Евгений Понарошку

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
Перейти на страницу:
показывайте.

— Так, это вход для прислуги, — негромко ответил ему Сандер. — Тот коридор ведет вглубь резиденции, но нам далеко не нужно. Спуск в подвал здесь же.

— Принял, — кивнул варвар и снял с плеча щит. — Держитесь меня.

Ловкий Ург наоборот пристроился сзади, прикрывая идущих в центре аристократа и чародейку. Сандер изо всех сил старался держаться независимо, но на лицо то и дело наползало напряжение. Магичка же единственная из присутствующих демонстрировала полное спокойствие.

Вместе они поднялись на невысокое крыльцо и миновали вход. За распахнутыми настежь дверями из плотного дерева начинался упомянутый аристократом коридор. Он, как и сказал Сандер, вёл вглубь здания.

Группа путников вступила под крышу брошенного дома. В нос сразу ударили запахи сырости и гари, оставшиеся после пожара. И удушливая вонь гниющей плоти. Неудивительно, ведь за прошедшие дни убрать трупы было просто некому.

С сухим треском вспыхнули ещё два сигнальных огня. Оба тут же приняли тревожный синий цвет, подтверждая присутствие немёртвых.

— У меня немного сигналок, — негромко заметил Верк, — так что расходуем экономно. Граф?

— Туда, — показал Сандер на дверной проём слева. — Спуск должен находиться там.

— Хорошо, — кивнул лидер отряда и повернулся к здоровяку. — Давай, Джуд.

— Угу, — промычал тот и, вскинув щит, начал продвигаться в указанном направлении.

Однако здесь их ждал полный облом. Видимо, от пожара потолок обвалился — дверной проём вёл в нагромождение обломков.

— Падшие боги! — выругался Сандер.

Джуд проверил завал рукой, но дверь забило уж больно плотно. Им ни за что не разобрать всё это.

— Есть другой спуск? — задал вопрос Верк. — Не может же быть только один вход.

— А ведь и правда! — спохватился сникший было аристократ. — Вход есть и у кухни.

— Куда идти? — деловито поинтересовался здоровяк Джуд.

— Придётся пройти в противоположное крыло, — подумав, ответил Сандер, показывая в направлении коридора. — Там вестибюль... Через него мы попадём куда надо.

— Как скажешь, — пожал плечами варвар и вопросительно посмотрел на Верка.

— Идём, — вздохнул тот. — Идей получше все равно нет.

— Не нравится мне это...— негромко проворчал их разведчик. — Через весь дом идти...

Тем не менее несогласных не нашлось. Вся группа осторожно потянулась за Джудом. Продвижение шло медленно. По обе стороны от коридора то и дело встречались комнаты, которые следовало проверять.

— Твою мать! — выругался Джуд, резко заглянув в очередной проём по правую сторону.

Все тут же напряглись, но варвар жестом показал, что тревога ложная. Заглянув в проем, искатели увидели, что именно напугало здоровенного воина.

На распахнутой двери висел труп человека. Зацепившийся за нее смертной хваткой, он был лишен нижней части тела. Лицо так и застыло в гримасе ужаса и страданий, пережитых за секунду до гибели. На полу скопилась лужа крови и внутренностей, вывалившихся из брюха. Нетрудно догадаться — последние мгновения жизни этого бедняка переполнял ужас и страдания.

С этого момента начали попадаться трупы растерзанных слуг и воинов. Зрелище в равной степени ужасное и отвратительное. Монстр не просто убивал. Он предпочитал разрывать своих жертв на куски. Разбросанные части тел, внутренности и лужи крови стали постоянными находками. А ещё запах — отвратительный смрад гниющей плоти кажется еще больше сгустился.

— Ну и местечко, — заметил варвар, продолжавший идти впереди. — У меня мурашки по коже от этого дерьма...

Наконец они достигли конца коридора. Массивные двери оказались сорваны и лежали неподалеку. Следы когтей на них явно давали понять о виновнике беспорядка.

Осторожно выглянув, все увидели некогда роскошный парадный вестибюль здания. Сейчас он превратился в декорацию к истинному кошмару: некогда бушевавший здесь пожар выжег здание до крыши, что завалила помещение крупными обломками. Сверху шёл непрекращающийся поток дождевой воды, заливая многочисленные трупы, оставленные нежитью. Редкие вспышки молнии и грохот лишь сгущали зловещую атмосферу.

— Ну и ну, — негромко произнёс Верк, повернувшись к побледневшему графу. — Куда нам дальше?

Аристократу понадобилось время, чтобы взять себя в руки. Наверное, пейзаж был слишком даже для него, считавшего себя прирожденным воином. Чародейка, в отличие от Валийского младшего, держалась абсолютно спокойно, чем заслужила уважительные взгляды от бывалых искателей сокровищ.

— В т-т-у часть здания, — наконец выдавил из себя Сандер, показывая рукой в противоположное крыло. — Там спуск в погреб и-и д-другие помещения.

— Давайте, — кивнул Верк, — нам придётся аккуратно пройти это дерьмо. Вперёд, Джуд. И будь готов, не нравится мне здесь.

— Понял, — осторожно шагнул навстречу опасности варвар.

Они зажгли новые полоски артефаткных огней.

— А эти не встанут? — Сандер указал на валяющиеся повсюду фрагменты трупов.

— Не должны, — ответил Верк. — Низшая нежить неспособна на такую ловушку. Только если...

Он недоговорил, но жестом показал всем следовать за здоровяком. Всё тут же послушались командира.

В обычное время миновать этот просторный особняк можно было очень быстро, однако сейчас его обильно завалило хламом, раздвигать который не было ни времени, ни желания. Шедший впереди варвар петлял, выбирая дорогу. Остальным приходилось молча идти следом.

— Ай! — внезапно вскрикнул Сандер и зажал рот ладонью, гася вскрик.

— Что такое? — мгновенно насторожился лидер группы. Остановились и все остальные.

Граф дрожащей рукой показал в сторону тела, лежащего в десяти метрах.

— О-о-он, — аристократ самым позорным образом дал петуха, но, кажется, даже не заметил этого. — Он т-только что к нам повернулся.

Все невольно присмотрелись. Лицо мертвеца и правда было повёрнуто в сторону путников, но больше никаких признаков «нежизни» не демонстрировало.

— Что скажешь? — обернулся варвар к лидеру.

— Не должен, — хмыкнул тот. — Я ж говорил, не умеет низшая нежить в такие трюки. Но держитесь наготове. У меня от этого места кровь стынет в жилах.

В тишине, нарушаемой шелестом воды, падающей с неба, группа продолжила путь.

— Верк, — голос замыкающего разведчика прозвучал тихо и спокойно.

— Да? — недовольно ответил охотник, не оборачиваясь.

— Этот ублюдок на самом деле следит за нами, — сообщил он.

— Чего? — предводитель посмотрел назад и наткнулся глазом на все то же уродливое лицо. Учитывая, что группа изменила своё местоположение, стало очевидно, что мертвец изменил положение головы.

Охотник за нежитью сухо выругался. Напряжение, сгустившееся в воздухе, можно было потрогать руками.

— Идём спокойно, — приказал он. —

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
Перейти на страницу: