Шрифт:
Закладка:
Я наблюдал за полётом в круглый иллюминатор. Мы неслись над городом, огибая небоскрёбы и гигантские пирамиды, по сравнению с которыми памятники в долине Гиза казались просто карликами. То и дело попадались на глаза огромные изваяния сфинксов, Гора, Осириса, Сета и других богов. Многих украшали позолота и полудрагоценные камни — в основном, голубые, зелёные и оранжевые.
Поначалу я думал, что каждый Дом поклоняется лишь одному богу, но потом понял: египтяне почитают всех богов, просто в разной степени — в зависимости от своего образа жизни и потребностей. Но храмы Дома строили именно тому, кого считали своим покровителем.
Спустя минут тридцать корабль начал снижаться в отдалённом от цента города районе. Видимо, род, где мне предстояло начать путь к трону, был, и правда, совсем затухающий.
Внизу показался дворец. Не слишком большой по местным меркам, но всё равно довольно внушительный: огромный парк, пруды, бассейны в виде лагун, выложенные голубой и жёлтой плиткой, фонтаны, беседки и павильоны, аэродром, лишь на треть заставленный гражданской и военной техникой, и, конечно, шестиэтажный дом с колоннами, пирамидами, куполами, галереями и множеством скульптур. Мелькнули шагающие танки, патрулирующие территорию, и парящие в воздухе дроны, ведущие наблюдение.
Мы снизились, пронеслись над аллеей между двумя рядами огромных пальм и приземлились на аэродром.
Из кабины выглянул пилот. Люк открылся.
— Мы на месте, господин.
Отстегнувшись, я выбрался из корабля. Ко мне со стороны дворца катился автомобиль с широкими колёсами. Он напоминал машинку, на которой ездят игроки в гольф, только был раза в четыре больше. Когда он остановился, из него вылез мужчина лет сорока в белых свободных одеждах. Другой такой же комплект, только свёрнутый, он держал в руке.
— Мой господин, пожалуйста, наденьте это, — проговорил он, подходя, и с поклоном протянул мне шмотки. — И прикройте голову. Ваше лицо не должны пока видеть.
Глава 35
Когда я облачился в джеллабу и накинул на голову просторный капюшон, мужчина поклонился ещё раз и поспешно двинулся к машине.
— Меня зовут Хромид, — представился он, как только я сел рядом с ним на пассажирское сиденье. — Я управляющий поместьем. Меня поставили в известность относительно происходящего, но вам не о чем беспокоиться, Ваше Высочество. Я целиком предан семейству Кормон, Дому Ра и вашему роду. Вы можете положиться на меня и моё молчание.
— Рад слышать, Хромид, — сказал я. Машина тронулась, развернулась и покатила через аэродром в сторону парка. — Кто ещё в доме знает обо мне правду?
— Только господин Кормон и его супруга. Итого — три человека. Ваши сёстры не в курсе. Они будут считать вас своим родным братом.
— Это мне известно. Сколько лет было настоящему Ахенатону?
— Вы примерно одного возраста. Кстати, вы совсем на него не похожи, но это не имеет значения, ведь изображений молодого хозяина, да примут Тёмные боги его душу, не существует.
— Почему?
— Юный господин не желал фотографироваться.
— А детские снимки?
— По ним ничего не скажешь о том, как человек выглядел бы сегодня.
Тоже верно.
— Когда я познакомлюсь с четой Кормон? Мне хотелось бы поблагодарить их за смелость и преданность.
— Господин и госпожа будут рады увидеться с вами, как только вы пожелаете. Но сначала нужно доставить вас в дом. Сейчас девочки в школе, и вы успеете осмотреться. Дворец большой, но планировка у него простая. Будет лучше, если поначалу вы поселитесь в покоях молодого господина, а потом выберите себе комнаты по душе, если захотите. В здании нет дефицита в свободных помещениях. В лучшие годы здесь бывало много гостей.
Мы выехали с территории аэродрома и покатили по парку. Я имел возможность разглядывать пальмы, скульптуры и бьющие из земли фонтаны, однако сейчас меня куда больше занимало семейство, в котором мне предстояло жить в качестве сына и брата.
— Сколько лет… моим родителям?
— Господину Сирофану сорок восемь, а госпоже Нефертари тридцать девять.
— А сёстрам?
— Тринадцать и четырнадцать.
— Как мы объясним моё внезапное исцеление?
— Полагаю, чудом, повелитель. Иначе недуг господина Ахенатона исчезнуть не мог. Ваши… родители не переставали молиться и приносить жертвы богам. Особенно Тоту. Пусть все считают, что это дало результаты.
— Думаете, кто-то в это поверит?
Хромид повернул голову и уставился на меня с искренним удивлением.
— Почему же нет, Ваше Высочество?
Ах, да, в этом мире боги — реальность! Никак не привыкну, хотя кому-кому, а мне-то сам Анубис велел. Юноша, воскресший из мёртвых, не должен сомневаться в силе местных богов.
— Ты прав, — кивнул я. — Это самое подходящее объяснение.
Мы свернули вправо и направились к возвышавшемуся над пальмами дому. Теперь, вблизи, я мог по достоинству оценить его великолепие. Очевидно, род Кормон некогда переживал лучшие времена. Интересно, что случилось. Но это лучше отложить на потом. Сначала надо познакомиться с «родителями». И лучше сразу думать о них именно так, иначе трудно будет привыкнуть, а значит, появится риск проговориться.
Хромид свернул возле самого дома на дорожку, огибавшую небольшой фонтан в виде львицы, исторгающей из пасти воду, и подкатил к широкой каменной лестнице.
— Сейчас все слуги находятся в семейном храме, — проговорил управляющий, выходя из машины. — Их нарочно увели вознести хвалу Тоту, чтобы вы могли добраться до покоев, не привлекая во дворце лишнего внимания.
— А охрана?
— Её не удивит прибытие человека в моём сопровождении. Всё в порядке, мой принц.
Хромид повёл меня по лестнице наверх, затем — через территорию вокруг дворца, выложенную здоровенными плитами. Я обратил внимание на камеры видеонаблюдения.
— Охрана увидит, как я вхожу в комнаты покойного юноши, — сказал я, указав на них.
Управляющий покачал головой.
— Я позаботился об этом. У меня есть коды от всех систем дворца. Никто не узнает, что вы заняли место умершего господина.
Что ж, похоже, мне не оставалось ничего, кроме как довериться этому человеку. Очевидно, он всё продумал.
Мы вошли во дворец и двинулись через бесконечные анфилады, залы и комнаты. Убранство показалось мне довольно скромным и современным, хотя здание явно построили довольно давно. Это сочетание старины и современных технологий хранило в себе странное очарование. Будто