Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Сладкая месть - Ребекка Занетти

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
Перейти на страницу:
с плотью. Боль рикошетом прокатилась по её руке и тяжело ударила в плечо. Его челюсть была сделана из камня.

Медленно, неторопливо он вытер каплю крови с нижней губы. На лице не отразилось ни гнева, ни чего-то иного. По какой-то причине это ужасно. У неё перехватило дыхание, и в ушах заревело. Она никогда в жизни не била другого человека, и поэтому отступила.

— Стой. — В его тихом приказе хватало резкости, чтобы она мгновенно замерла и сглотнула. — Стало лучше? — спросил он, выгнув бровь.

— Не совсем. — У неё внезапно вспотели ладони. Ударить Мэтта — невероятно глупо. Парень мог убить её мизинцем.

— Нам, вероятно, нужно составить какие-то основные правила, если собираемся быть соседями по комнате, — сказал он, и его разумный тон смертельно контрастировал с напряжением, исходящим от тела.

Она откашлялась.

— Больше не драться?

— Да. По крайне мере, не со мной. — Он склонил голову набок. — Поняла?

— Окей. Не веди себя, как ребёнок. — Он обучен и взрослый. Очень.

Мэтт вздохнул, словно пытаясь набраться терпения.

— Просто больше меня не бей. Тебе не идёт.

Она раскраснелась.

— Ты меня не знаешь.

— Правда? — Он с лёгкостью скинул кожаную куртку, а низкий рокот его голоса скользнул по спине Лейни, обдавая жаром. — Кажется, я много о тебе знаю. Кроме того, предлагаю тебе сыграть роль моей девушки, пока я не удалю свою фотографию у шерифа. Если кто-нибудь заподозрит хоть что-то, мне придётся их убрать.

У неё свело живот.

— Ты убьёшь Смитти?

Мэтт моргнул.

— В мгновение ока. Ты понимаешь, чем я это мотивирую.

Братья. Чтобы спасти своих братьев, он сделает всё, даже причинит вред кому-то невинному.

— Ты воистину можешь быть козлом.

Он опустил подбородок.

— Я рад, что мы сходимся во взглядах. Безопасность Смитти в твоих руках, и только ты контролируешь, кто может пострадать.

— Я не настолько хорошая актриса.

— Чушь собачья. — Огонь вспыхнул в его глазах. — Ты обманывала меня с самого первого дня, а это нелегко. Что проливает свет на моё последнее правило.

Правило? Гнев вернулся в полную силу.

— Какое именно?

Мэтт взял её за локоть.

— Больше никакой лжи. И точка. Если решишь ещё раз солгать мне, обещаю, итог тебе не понравится. И я тебе не понравлюсь.

— Ты мне уже не нравишься. — Она выдернула руку. Гнев и боль пронзили Лейни насквозь. — Давайте заберём телефон шерифа, чтобы забыть обо всей этой игре. Я не настолько хорошая лгунья, чтобы притворяться твоей девушкой. Даже близко нет.

— Меня это устраивает. — Он полез обратно в сумку и вытащил мужской серебряный браслет. — Дай руку.

Она замерла, а затем протянула ладонь.

— Ты не похож на того, кто носит браслет.

— Я и не ношу. — Он дважды обмотал тяжёлое серебро вокруг её левого запястья. Несмотря на то, что украшение было массивным, удивительно интриговало. — Не снимай его.

Она тряхнула рукой.

— Почему?

— На застёжке есть передатчик, так что я смогу найти тебя. — Он глубоко вздохнул. — Пойдём поищем телефон шерифа.

— Пошли. — При первой же возможности, она избавиться от браслета.

Кто-то постучал в дверь, и Мэтт с Лейни обернулись

— Лейни? — позвал Смитти. — Пришли полицейские, хотят с тобой поговорить.

Она ахнула и перевела взгляд на Мэтта. Тот достал из сумки пистолет и сунул за пояс под рубашку. Наконец, он кивнул в сторону двери.

— Ответь ему.

Глава 17

У Лейни задрожали колени, когда она открыла дверь и увидела за ней мужчину в тёмно-синем костюме.

Смитти, на руках которого растянулся Юджин, кивнул.

— Парень из ФБР.

— Агент Паттерсон, — представился мужчина, протягивая большую руку. На вид ему около тридцати лет, вокруг карих глаз много морщинок от смеха, примерно сто восемьдесят сантиметров ростом, но худощав.

Она пожала ему руку.

— Лейни Джейкобс.

Мэтт подошёл к ней и обнял за плечи, а затем протянул свободную руку.

— Мэтт Дин.

Они пожали друг другу руки.

— Приятно познакомиться, — сказал Паттерсон. — Могу я попросить уделить мне несколько минут вашего времени?

— Конечно. — Мэтт потянул Лейни в сторону. Заходите. Мы как раз переносили мои вещи. — Он усадил Лейни на диван.

У неё кружилась голова, и она попыталась не потерять сознание.

Паттерсон сел на кресло в цветочек и достал блокнот.

Смитти переступил с ноги на ногу.

— Мы с котом возвращаемся к работе. — Дверь закрылась за ними с решительным щелчком.

Паттерсон щёлкнул ручкой.

— Вы переезжаете?

— Да. — Мэтт притянул Лейни ближе, вложив в тон нужное количество правды и предвкушения. — Агент, вы верите в любовь с первого взгляда?

Паттерсон оглядел квартиру.

— Не уверен, но я не против такой идеи. — Он оглядел Лейни. — А как насчёт вас, мисс Джейкобс?

Крепкая рука, лежавшая у неё на плечах, обеспечивала и безопасность, и угрозу. Лейни не сомневалась, что Мэтт уберёт агента ФБР. Даже если Паттерсон обучен, Мэтт с рождения учился сражаться. Случайное замечание Мэтта о любви пронзило её, оставив странную боль. Она никогда не призналась бы в этом вслух, но быть любимой? Да, она хотела этого. Более того, быть любимой таким мужчиной, как Мэтт, было бы всеобъемлюще. Она только что поняла, что может дарить любовь. И могла бы на самом деле отдать часть себя кому-то другому. Теперь у неё другие чувства к Мэтту, и прямо сейчас она хотела его смерти, поэтому впилась ногтями в его бедро и изобразила на лице самое милое выражение.

— Пожалуйста, зовите меня Лейни. Я влюбилась в Мэтта в первую секунду, как увидела. — В заявлении, которое распространило боль, хватало правды.

— Понимаете, почему я влюбился в неё? — Мэтт улыбнулся и сел удобнее, чтобы положить руку ей… под волосы, немного сжимая шею, пока она не убрала ногти.

Паттерсон кивнул.

— Угу.

Мэтт отпустил её и поиграл с волосами, предупреждающе дёрнув.

— Я не понимаю, почему ФБР хочет поговорить с нами.

— Записки, которые получила Лейни, — часть дела, над которым я работаю уже более пяти месяцев. — Паттерсон что-то нацарапал в блокноте. — Мы отслеживали серийного убийцу на северо-западе Тихого океана, который оставляет романтические записки своим жертвам, насилует их и убивает.

Лейни похолодела.

— Серийный убийца?

Мэтт напрягся.

— Серьёзно?

— Да. — Паттерсон постучал ручкой по блокноту. — Мой напарник сейчас с шерифом изучает записки, и, надеюсь, завтра к нам прилетит профайлер.

— Сколько женщин он убил? — спросила Лейни, едва дыша.

— Пять, считая Клэр Элпс, — серьёзно сказал Паттерсон.

— Что общего между жертвами? — неожиданно деловито спросил Мэтт.

Паттерсон покачал головой.

— Молодые, профессионалы, красивые. И… их местожительства. Города на западе, такие как Чармед, Фейт, Серенити, Долина Пейсфул…

Серьёзно? Выбор мирно звучащего городка привёл её прямо на радар

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 82
Перейти на страницу: