Шрифт:
Закладка:
Глава 37
Звездный, Сарбия
10 день Белого Лета, 2369 г.
— Как раз для меня, — примериваясь к трону, весело подмигнул Мару Лери.
— Этот трон создавался для молодого О Шецо[52], ваше высочество, — сдержано ответил старик.
— Теперь во дворце даже дышать стало легче, заметил?
— Ваше высочество, — Мар неодобрительно покачал головой, — вам стоило бы поменьше показывать свою радость. Все-таки для всех ваш дедушка тяжело болен и при смерти.
— Да, ты в очередной раз прав. Но это очень трудно! Как думаешь, хватит ли выдержать неделю перед коронацией?
— Лучше две, ваше высочество. Будет больше времени на подготовку, не стоит спешить в подобных вещах.
— И ты, наконец-то, будешь обращаться ко мне: «ваше величество» и «мой император», — не унимался молодой принц.
— В моих глазах вы всегда были достойны этого.
— Который час? — поинтересовался парень, неожиданно вспомнив, что феррийцы должны прибыть к полудню.
— Половина двенадцатого, мой император, — прищурившись, подыграл ему Мар.
— Как звучит! — самодовольно произнес Лери, расплываясь в улыбке. — Есть новости от Асшары?
— У принцессы все хорошо, ваше высочество. Ваша невеста загорает на Рейском солнышке в сопровождении своего учителя истории.
— Пусть подучит историю. Это правильно. Она должна знать народ, которым будет править. Учителя истории…как его там… проверили?
— Да, ваше высочество. Феро Труа из знатного сарбийского рода. Некогда, еще до Звездопада, его семья была богата и имела влияние в Ренглене. Теперь они имеют средний достаток, два хозяйства в Свитчейсе и дом в Звездном. Также Труа одними из первых вложились в строительство паллиановой дороги в 2366 году. К политике отношения не имеют, живут довольно тихо…
— Это все хорошо, — остановил Лери слугу. — Но феррийцы и без нас узнали о его семье всю подноготную, раз доверили ему сестру. Я спрашивал о нем, как об историке. Стоит ли он шести солнечных в год, которые требует для него моя будущая жена?
— Феро Труа — был одним из лучших студентов на факультете, ваше высочество. Проходил практику на островах Карса, и даже был приглашен и работал в группе Марко Ничко.
Вдруг в тронный зал ворвалась невысокая девушка:
— Ваше высочество! Братья Раши прибыли! Уже во двор въезжают! — доложила она, тяжело дыша и согнувшись, стараясь перевести дыхание.
Лери соскочил с трона и быстрым шагом направился к дверям.
— Какого Лендли[53], я узнаю об их прибытии только сейчас, а не когда они въехали в город!? — на ходу ругался он.
Престолонаследный принц и будущий император Сарбии чуть ли не бегом пересек дворец и, слегка запыхавшись, остановился в прихожем зале. Здесь его уже ожидали братья Раши, тихо обсуждавшие что-то на феррийском.
— Шуа, Сшуа, — широко раскинув руки, подошел к ним Лери, — простите за долгое ожидание! Как добрались?
— Вы слишком веселы для внука, который вот-вот потеряет любимого дедушку, — тихо шепнул ему на ухо Шуа, обнимая в знак приветствия.
Лери тут же стер улыбку с лица, изобразив приличествующую случаю печаль.
— Да, так лучше, — одобрил Сшуа. — Пойдемте в кабинет, нам лучше переговорить в более уединенной обстановке.
— Да, конечно, — согласился Лери и повел братьев туда, где всего полгода назад состоялся его последний разговор с дедушкой.
— Вам пока лучше лишний раз не водить гостей по дворцу, — дал принцу совет Шуа, — мало ли какие ушлые могут попасться.
Сарбиец кивнул.
— Где наша сестра? — поинтересовался Сшуа.
— Греется в Рее в сопровождении Труа. Теплее места не найти.
— Как и более надежного человека, — вставил Шуа.
— Вы так лестно отзываетесь о нем, почему? — удивился Лери.
— О, это давняя история, принц. Феро увидел и узнал меня во время поездки на острова Карса. Он мог рассказать об этом, но промолчал. Благородный поступок истинного дворянина, — ответил за брата Сшуа.
— Вы рассказали ему, куда и зачем едете?
— Не все. Но самое главное он знал, об остальном, будучи неглупым, догадался. Главное, что парень искренне верен истинному правителю Сарбии, то есть вам, — второкровный умело врал и льстил одновременно.
— Значит, он действительно свой человек. Сарбии сейчас очень нужны такие люди, — успокоился Лери, умасленный лестью.
Расположившись в кабинете за дедушкиным столом, принц попросил прислугу принести им по бокалу мосьё 2300 года.
— Дедушка редко разрешал мне использовать запасы из погреба, — посетовал Лери.
— И где же он сейчас? — осторожно поинтересовался Шуа.
— В темнице.
— Много людей знает об этом?
— Четверо охранников и Мар. Остальная прислуга только догадывается о произошедшем.
— Вы можете сказать, что доверяете этим людям, и никто из них не проболтается о случившемся? — вступил в разговор Сшуа.
— Абсолютно. Они знали о готовящемся перевороте задолго до нашего с вами разговора, и никто не проронил ни слова.
В этот момент в кабинет вошел слуга с подносом, на котором стояли три бокала и бутылка из темного стекла.
— После объявления о помолвке, — заговорил Шуа, наблюдая за тем, как слуга открывает бутылку и разливает мосьё по бокалам, — я пришлю вам тысячу бойцов, чтобы усилить охрану дворца, а взамен надеюсь получить столько же паллиановых ружий.
— Они еще недоработаны. Зачем они вам? — по-детски наивно возразил Лери.
— Я питаю страсть к технологическим новинкам… К тому же так работа над усовершенствованием ружий пойдет быстрее, что будет весьма кстати, ведь после вашего выступления отношения с Керцией, Рессарией и особенно Вернийской империей обострятся.
— Почему особенно с вернийцами? — взяв бокал с подноса, спросил принц.
Первокровный посмотрел на брата.
— Вы же знаете, какой это горячий народ, — вступил в разговор Сшуа, — Верны всегда остро реагируют на внешнюю угрозу, а наш союз они наверняка сочтут таковым.
— Думаете, может дойти до объявления войны? Мерта Курта мне представлялся очень образованным и умным молодым человеком, к тому же он получал образование здесь, в Звездном… Думаю, он не способен на спонтанные необдуманные поступки.
— Порой мы не в силах совладать с собственной кровью, — заметил Шуа. — Мерта — верниец, а значит, способен неприятно удивить. Нельзя его недооценивать.
— Поэтому вам необходимо использовать «Кубок Дружбы», чтобы сблизиться с вождем Керции, — добавил Сшуа.
— Как? И зачем? — недоумевал Лери.
— Как — это ваше дело, — продолжил первокровный, — все-таки теперь вы император Сарбии, привыкайте.
— Что касается вашего второго вопроса, — перенял эстафету второкровный, — союзник на нашем континенте важнее, чем за морем. Будь у нас еще одна сестра, мы отдали бы ее за керцийца, — усмехнулся он.
Манера братьев Раши вести разговор, постоянно передавая слово друг другу, гипнотизировала и не давала сосредоточиться. Чтобы потянуть время, Лери сделал