Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 161
Перейти на страницу:
на скрипке. Для него. Глупо, ведь он далеко и не услышит, но кто объяснит это тоскующему сердцу? Он стал для нее защитой, убежищем от всего зла, что ее настигло в одночасье. Элиот спас ей жизнь, дал дом, семью и смысл дальше жить. И пусть это была не любовь, о которой ты толкуешь, но для этой девочки любви не существует. Всего важнее для нее доверие. Вот таким должен быть мужчина, за которым она пойдет. Хотя не скрою, я думал, что молодость возьмет свое. Ты молодой, горячий и собой не плох, но я ошибся. Ей не это нужно. Хочешь, чтобы она увидела в тебе мужчину? Теперь ты знаешь, что она ценит на самом деле. Ты-то, может, и нравишься ей, мальчик, но она тебе не доверяет. Да, она доверила тебе свой секрет, но какой была твоя реакция? Поэтому не удивляйся, что она тебя не принимает. Ты пытался ее убить. И пусть она ведет с тобой дружеские беседы, но она тебя не простит за это.

- Я помню, как собирался поступить в тот день. - спустя минуту молчания, заговорил Тиль. - И я жалею. Не знаю, как можно все исправить, но я хочу, чтобы она знала, что мне можно доверять. Я не предам. Правда, не предам. И мне раньше казалось, что никто не может укротить эту колдунью, но послушав этот рассказ... Даже не верится, что Хель способна быть такой. Тихий голос, робкий взгляд и ни капли враждебности. Я думал, эта женщина даже во сне приказы раздает.

- А еще она преданная. - тихо продолжил Вейн. - Слишком преданная. Это же ради Элиота она хотела отказать королю в армии, когда началась война с Нортанией.

- Отказать королю? Серьезно? - удивился монах такому опрометчивому поступку.

- Абсолютно. - подтвердил колдун. - Элиот собирался в решающий бой на Тартайю, и ему нужна была армия. А тут король со своим призывом. В итоге сын взял лишь десять тысяч воинов и уплыл, обманув девочку сонным зельем. Потому что в тот день, когда он сказал, что все равно отправится в поход, они впервые поругались. Она костьми бы легла, но не позволила ему покинуть графство безоружным. Поэтому, очнувшись, она спустила все оставшиеся после визита людей короля деньги на наемников. Это ради Элиота она связалась с Альмалоном, наплевав на недовольство короля таким порочащим дворянскую честь поступком. А потом лично возглавила флот и поплыла передавать его сыну. Это был первый раз, когда она вмешалась в его дела, но ее поступок спас ему жизнь. Можешь представить степень ее горя, когда он погиб у нее на глазах, закрыв собой от стрелы, что предназначалась ей? Если даже платье такое черное, можешь представить что с душой? А ты говоришь, что у нее нет сердца.

- Я... был не прав. - с трудом вытолкнул слова из глотки Великий герцог, глядя на меня странным взглядом.

- Знаешь, я не прожил жизнь рядом с сыном. - продолжил старик. - Он был еще совсем ребенком, когда меня... поразила болезнь. Мое тело парализовало, я не мог ни говорить, ни двигаться. Живой мертвец. Элиот почти всегда был в походах, борясь с пиратами, а я оставался на попечении слуг. Тем же было не в радость заботиться обо мне. Скажу без преувеличения, мальчик, они не гнушались издеваться над моим телом. Кормили абы чем и через раз, а иногда и злость на мне срывали. Я не мог ответить. А потом сын привез в замок эту девочку. Какое-то время она не знала обо мне, а потом случайно обнаружила как раз в тот момент, когда одна служанка вымещала на мне злобу. Она убила ту служанку, мальчик. Можешь осуждать сколько угодно, но она меня спасла. Не позволила вершиться бесчинству. А потом сама заботилась обо мне каждый день. Приносила хорошую еду, кормила с рук, не доверяя слугам, и разговаривала. Она рассказывала мне о делах в поместье, о сыне, о себе. Она сотворила чудо, мальчик. Она меня исцелила. Поэтому я отношусь к ней не так, как должен относиться свекор к невестке. Для меня она стала дочерью. Другой семьи у нас с ней нет. И пусть я бесполезный старик, но если будет нужно, не раздумывая отдам за нее жизнь. Но я не вечный, и мне тревожно, что скоро она может остаться совсем одна. Поэтому я думал, что у вас может что-то получиться.

- Я и не думал... что она такая. - тихо сказал парень. - Что ж... Теперь я понял немного больше.

- А теперь, когда мы прибыли в столицу и где-то поблизости ошивается этот герцог Феранийский, ей и вовсе не сладко приходится. Ты уж поддержи ее, сынок. - вздохнул колдун, грустно на меня посмотрев.

- Можете не волноваться, господин Вейн. Я не оставлю ее одну. - тихо и как-то мрачно ответил Тиль, заранее недолюбливая того герцога.

Наговорившись, эти двое посвятили себя позднему ужину и новой порции отвара, пока дверь в гостиную не открылась, впуская мрачного и злого Эстариота. Демон нашел меня взглядом и сказал:

- Госпожа, ваша сестра доставлена. А еще... прибыл герцог Феранийский.

И я открыла глаза.

Глава 7. Безумное предложение герцога Феранийского и спасение сестры

Сердце пропустило удар, а после забилось чаще. Не стоит удивляться, Хелира, это было предсказуемо. Знала же, что упрямства лорду Альмину не занимать, но все равно надеялась избежать этой встречи. У него нет причин являться сюда, так зачем же пришел? Дело не только в Теяре, иначе он не отправился бы ко мне. Ему нужно что-то еще. И я бы вышвырнула этого человека вон, если бы он совершил хоть одну ошибку, но надо быть честной с самой собой - он не совершит. Герцог Феранийский - не глупый граф-изменник, не знающий правил и законов.

Стянув с себя теплый камзол Тиля, я аккуратно повесила его на подлокотник кресла и встала. Монах и колдун подскочили следом.

- Хель, я сам его вышвырну! - воскликнул парень, гневно сверкая зелеными глазами.

- На каком основании? - спокойно спросила я, поднимая на Тиля непроницаемый взгляд. Он собирался что-то еще сказать, но Вейн его одернул, предостерегающе покачав головой. - Лорды имеют право просить аудиенции у вышестоящих в иерархии Сихейма. Этот человек пришел ко мне. Вам двоим не обязательно куда-то выходить. Оставайтесь здесь.

Поправив складки на платье, я расправила

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 161
Перейти на страницу: