Шрифт:
Закладка:
− Не за что, − киваю я спокойно, отпуская её руку. Смотрю выразительно на Азима. – Представишь мне нашу… гостью? Ты говорил, сегодня придёт данна Чиара.
− Данна Чиара заболела. Её дочь, данна Лусия, пришла вместо неё, чтобы убраться и приготовить нам еды, − объясняет мне его босварийское высочество. – Лусия, это данна Роза, моя невеста.
Хм, а я Роза, значит? Банально. Но хоть красиво, и на том спасибо.
− О, мы не знали, что у вас есть невеста, дан Антонио. Поздравляю вас, данна, − натянуто улыбается она мне.
− Благодарю, − улыбаюсь с той же долей искренности.
Кажется, кое-кто явился сюда, надеясь, что «дан Антонио» тут один-одинёшенек, и будет совсем не прочь, если его одиночество скрасят. А тут вдруг невеста появилась. Такое потрясение для бедняжки, что она вон даже членовредительством занялась. Может между ними что-то было когда-то?
От одной этой мысли мне хочется... много чего нехорошего хочется. Опять ведь лечить кое-кого придётся.
Хотя... может, я себя просто накручиваю?
− Сожалею, что ваша мама заболела. Может, я могу помочь? – спрашиваю, поддавшись порыву.
Глаза Лусии снова удивлённо округляются. Такого вопроса она явно не ожидала. Только зачем так пугаться?
− Ой, нет-нет, что вы. Не надо, не утруждайтесь, − мотает головой. – У мамы уже был лекарь, сказал, что скоро всё пройдёт.
Хм. Всё интересней и интересней.
− Я… я уберу, если позволите, − явно смешавшись под нашими взглядами, бормочет девушка. – И закончу с приготовлением завтрака. Через четверть часа всё будет готово. Накрыть здесь, в трапезной?
И снова этот трепетный взгляд на Азима. Бесит.
− Нет, на террасе, − сухо приказывает он.
Кивнув, Лусия, бочком шагает к плите, я же в это время наблюдаю за своим женихом. Пытаясь понять, связывает ли его что-то с этой рыжей.
Он, заметив мой взгляд, вопросительно вскидывает бровь. Склоняет голову набок.
− Я хотел тебе кое-что показать? – произносит, снова взяв меня за руку и притягивая к себе. – Прогуляемся? Здесь недалеко.
− Веди, − улыбаюсь.
Мне и самой хочется выйти сейчас из дома куда-то на свежий воздух. Раздражает меня эта Лусия своими взглядами. Ну явно же надеялась на что-то. А может, по-прежнему надеется?
Хочется побыть с Азимом наедине, без свидетелей. Особенно таких… заинтересованных.
И кажется, у меня созрела новая порция неудобных вопросов. У нас не так много времени, чтобы во всём между собой разобраться. Так что не вижу смысла ходить вокруг да около.
Мы выходим через ту же дверь, через которую Азим пришёл в кухню. На террасе не задерживаемся и сразу спускаемся в сад. Вчера я сюда не выходила – море для меня было гораздо интересней.
Но сад тоже очень красив. Возможно, он не такой роскошный как те, к которым я привыкла у себя дома, в Сэйнаре. Тем более не сравниться ему с садами королевы Зульфии, бабушки Азима, но тут тоже есть какое-то своё очарование. Здесь приятно находиться.
Жаль что мысли меня посещают не только приятные.
– Она рассчитывала застать тебя здесь одного, – произношу, шагая рядом с Азимом по дорожке.
– Кто? – недоумённо уточняет он. Кажется, я своими словами выдернула его из каких-то своих размышлений.
− Эта Лусия. Я даже не удивлюсь, если её мама на самом деле не заболела. Уж больно странная реакция у этой девицы была в ответ на моё предложение помощи.
− И зачем же ей это? – хмыкает.
− Это ты мне скажи. Что у вас с ней? – смотрю на него испытующе.
От удивления Азим даже останавливается. Поворачивается ко мне с крайне ошарашенным взглядом. Окидывает недоверчивым взглядом. А потом вдруг начинает смеяться.
Ну да, очень смешной вопрос. Только мне не смешно.
Прищурившись и сжав губы, я молча жду пока пройдёт этот его приступ веселья. И когда его высочество немного успокаивается, добавляю:
− Не пойми меня превратно. Я понимаю, что ты взрослый мужчина с определёнными потребностями. И понимаю, что в твоей жизни были женщины. Но хочу предупредить. Я измен не потерплю. Если тебе, в силу твоего воспитания, взглядов и так далее, одной меня будет мало, давай лучше сразу прекратим это всё.
− О боги, малышка. Ты просто неподражаема, − меня внезапно снова сграбастывают в объятия. Ещё и целуют, не обращая внимание на мои возмущённые попытки увернуться.
− Прекрати. Я же серьёзно, − упираюсь руками ему в грудь. – У тебя ведь наверняка есть гарем. А я… я… не смогу делить своего мужчину ни с кем. Понимаешь?
− Понимаю, − очень серьёзно смотрит он мне в глаза. – Изначально понимал, Ники. Да и дядя предупредил, что это будет одним из главных условий твоего согласия на брак. Так что от всех своих наложниц я избавился ещё до того, как попросил твоей руки.
− Как избавился? – округляю глаза. Звучит как-то зловеще.
− Замуж выдал. С хорошим приданым, за достойных мужчин.
И снова он полностью выбивает меня из колеи очередным своим признанием. Я ведь приготовилась серьёзно отстаивать это своё требование. А он… Разве так бывает? Чтобы настолько всё хорошо, чтобы каждое моё возражение было наперёд просчитано и учтено? Это даже пугает немного. Уж больно напоминает ту самую одержимость. А ведь Софи об этом говорила. Он намерен меня добиться во что бы то ни стало. Это невероятно льстит. Но и настораживает немножко.
− Я вижу… ты очень серьёзно настроен получить моё согласие, − бормочу растерянно. – Так твой дядя, получается, тоже знал о твоём намерении?
− Конечно. И он, в отличие от отца, моё решение полностью одобрил. Правда, его мнение могло поменяться после того, как я тебя похитил из его дворца.
− Ну-у-у, у нас уже легенды ходят о том, как он сам свою будущую жену на глазах двух королей уволок. Так что, − иронично дёргаю плечом, – думаю, он тебя в чём-то понимает.
− Мне тоже так показалось, − улыбается Азим. – А насчёт Лусии… У меня с ней никогда ничего не было. Я её и видел-то от силы несколько раз. Насчёт болезни матери девушка не соврала. Я лжи не почувствовал. Но если она тебя раздражает, могу сказать, чтобы не приходила больше.
− Не надо, − качаю головой. – Пусть работает.
Глупо, наверное, лишать человека заработка из-за своей