Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Плоды мести - Андрей Юрьевич Болотов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 130
Перейти на страницу:
что я помогу тебе, потому что сам так хочу, а не по принуждению. В моей власти запереть тебя здесь, но мне противно от одной мысли провести вечность с таким занудой.

— Тогда рассказывай, где нам искать наследника Брестона. Уверен, ты и это знаешь.

Часть 2: Кризис веры. Глава 18

«Это не шрамы, это долговая расписка. Они вернут мне все с процентами».

— Гарбибаквастрэшмусорчак, гоблин

Из транса Гарб вышел где-то перед рассветом. Стоило бы расслабиться и немного отдохнуть перед отплытием, но сон не шел, хотя многочасовая «вербовка» нового подручного его сильно вымотала. Полученные знания жгли разум юного гоблина раскаленным железом, заставляя заново прокручивать в голове все последние события.

Эльфы — враги, хотя их до поры дружелюбное отношение к компаньонам в Льонасе заставляло в этом чуть-чуть сомневаться. Каввель снова под действием проклятия, и его везут во вражеское логово по морю. Быр-Хапуг не злой или, по крайней мере, не был совсем уж злым до того, как сгорел. Четвертая часть посоха находится в очень странном месте, охраняемом толпой мертвецов и какой-то непонятной темной силой.

Ощущая чье-то присутствие, он заковылял к двери, отодвинул засов и осторожно открыл скрипнувшую створку. Неподалеку на табуретке дремала Рати. Она послушно не стала беспокоить шамана, но осталась караулить его покой, да так и уснула. Скрип заставил хапугу подскочить и быстро проморгаться после сна.

— Паршиво выглядишь, — заявила она, оценивающе скользнув взглядом по усталой физиономии Гарба.

— Тяжелая ночка выдалась, — ответил гоблин, держась лапой за створку, чтобы не упасть.

Язык заплетался, поэтому говорить было тяжело.

Хапуга нахмурилась и успела в два прыжка добраться до сползающего на пол шамана. Вовремя. С удивительной для такого изящного телосложения силой она подхватила его под лапу, дотащила до кровати и сгрузила на мягкую перину. Гарб судорожно вдохнул, прогоняя обморок, и почуял носом мягкий чарующий аромат хвои, смолы и каких-то пахучих трав.

— Не уходи, — попросил он. — Надо серьезно поговорить.

— Я соскучилась, — шепотом сообщила девушка.

Гоблин ласково посмотрел на нее. Все поменялось, и надо как-то сообщить, что больше нет нужды враждовать. Рати перехватила его взгляд, но истолковала по-своему.

— Сейчас, — шепнула девушка и отправилась запирать дверь, чтобы никто не смел мешать или подглядывать.

Вернувшись, она попыталась стащить с шамана кафтан через голову. Сообразив, что для этого гоблина придется сначала поднять, хапуга решила просто расправиться с застежками. Ее пальчики подрагивали от нетерпения, поэтому получилось не сразу.

— Что ты делаешь? — спросил юноша, еще не вполне понимая ее намерения, хотя по телу прокатилась какая-то волна, заставившая все мышцы напрячься.

Рати как раз расстегнула первую застежку и хихикнула.

— Тебе нужно расслабиться, а потом немного поспать и набраться сил перед дальней дорогой, — улыбнулась она, борясь с остальными многочисленными крючками, никак не желающими поддаваться. — Я все сделаю сама, ты просто лежи.

— Эй, я тебя поговорить звал! — возмутился гоблин, чувствуя, как краснеет.

До него начало доходить.

— М-м-м? — чуть удивленно склонила девушка прелестную головку набок, отчего каштановая кудряшка, выбившаяся из косы, упала на плечо. — Хочешь немного поиграть перед этим? Я за.

Гарб отчаянно замотал головой и с усилием поднялся, отталкивая хапугу. Хорошо, что она не додумалась начать со штанов. Девушка обиженно надулась.

— Тебе говорили, что ты гадкий? — с укором тыкая ему в грудь пальцем, спросила она и облизала пересохшие от негодования алые губы.

— Много раз, — пробормотал гоблин. — Нельзя мне такое, понимаешь?

— Не-а, — в недоумении нахмурилась девица и добавила скороговоркой. — Ты из тех, кто не практикует спаривание до свадьбы? Нам тогда придется ехать к отцу, чтобы он благословил, а я не хочу так долго ждать. Может, ты просто стесняешься?

— О твоем отце я тоже хочу поговорить, — не дал ей развить тему Гарб. — Мне было видение.

Язык слушался с трудом, но шаман все же смог пересказать Рати увиденное и услышанное в Шеоле. Хапуга уселась рядом на кровати, намереваясь выбить блажь из стеснительного мальчика решительными действиями, но решила дать ему для начала выговориться. К рассказу она отнеслась скептически, но чем больше Гарб углублялся в детали, тем сильнее ее глаза лезли из орбит. Слишком уж дикой казалась идея, что их боги на самом деле не враждуют.

— …поэтому все племена должны объединиться, чтобы вместе вернуть нам былое величие.

— Складно чешешь, — восхищенно чмокнула его в щеку Рати. — Только Сандро говорит совсем другое.

— Ах да, — вспомнил события годичной давности Гарб. — С этим типом мы знакомы, и знакомство вышло не слишком приятным. Он меня чуть не угробил, хотя некоторые его идеи, надо признать, выглядели гениальными. Значит, слухи не врут и Сконм доверил свою армию человеку?

— Этот колдун, конечно, напыщенный болван, но люди такими не бывают, — скривилась девушка. — Охотники и правда сперва приняли его за человека и поймали. А он потом в одиночку победил нескольких офицеров и даже стрелял из рук шипами. Такое только наши мужчины умеют. Людям это просто не под силу! К тому же при нем наша армия сильно прибавила в могуществе.

— Когда я видел его последний раз, — возразил Гарб, — он был самым обычным человеком. Настоящим седым стариком. Правда, после одного темного ритуала он обрел некоторые дополнительные способности и помолодел, но это не делает его кем-то еще. К тому же, если я все правильно понимаю, его умения получены от Умбры — мира теней. Другой участник ритуала получил схожие способности, и это ничем хорошим не кончилось.

Рати задумчиво отвернулась от шамана.

— Не веришь? — спросил он и рассказал про судьбу Бурбалки.

Разговор продлился еще долго, и девушка наконец сдалась под тяжестью аргументов.

— Хорошо, я тебе верю и предупрежу отца, — погрозила она ему пальчиком. — Только ты так и не сказал, почему отверг меня и как планируешь извиняться.

— Дело не в тебе, — зевая, ответил Гарб. — Я жрец Бирканитры. Не могу этого объяснить, но чувствую, что нельзя и все тут, иначе случится что-то нехорошее.

— По-моему, тебе просто пора повзрослеть, — не согласилась хапуга и тоже зевнула, удобно устраивая голову на плече избранника. Хотя бы против этого он возражать не стал.

* * *

Компаньоны были готовы ждать Гарба, сколько потребуется, но Рыдло настоял, что отплывать нужно немедленно, иначе ветер будет неблагоприятным. Будить шамана отправился орк. Пустующая табуретка красноречиво показывала, что гоблин решил изменить привычкам и ночевал не один. Аггрх робко постучался, немного завидуя бурной ночи.

Через минуту дверь отворилась, и из нее вышла заспанная хапуга, но с таким видом, будто за ночь оправдались все ее самые сокровенные мечты

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Юрьевич Болотов»: