Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Падение империи. Раскол престола - Сергей Кольцов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу:
Эшариона, стоило мне приблизить его к себе. Ты, та кто стояла за большей частью покушений на его жизнь до того как он отказался от престола…

— Не пытайся меня разозлить.

— А помнишь нашу первую встречу? — немного оживился Дарий, — мы встретились именно на этом балконе, ты тогда плакала, потому что заблудилась, а слуги не заходят в эту часть дворца…

— Да, а потом ты меня взял прямо здесь, успокоив таким способом, а ведь я не была девочкой на тот момент. — Раздался весёлый голос Инессы. — Да, я была с тобой с самого начала, как же было тогда хорошо…

— Да, эти годы были длинными. — Проговорил император опустошённым голосом. — Да…

В следующий момент Вильям услышал звуки слабой борьбы и неожиданно мимо открытого окна, где он и подслушивал разговор на балконе, пронеслось тело седого мужчины и устремилось вниз, ударившись о каменный выступ, рухнуло в воды бухты. А на поверхность всплыл лишь плащ с чёрным драконом на гербе…

Отец. Она убила его. Столкнула… Надо уходит, тихо и быстро.

— Человек в воде! — раздался крик одного из стражей.

Вильям же стараясь не ступать громко, быстро собрал свои вещи и двинулся по неприметной лестнице в обход этого участка, стараясь убраться отсюда подальше.

Инесса убила отца, чтобы дать трон Дарниру. Это мы ещё посмотрим…

Глава 10. Драконья долина

Двести тридцать два человека погибло в эту ночь, в основном старики и дети. Но больше всего было детей, не способных сопротивляться удушающему чувству страха… Город застыл в горечи и плаче. Этот горький привкус горя укутал город как толстое одеяло и давил на всех.

Сидя за столом в таверне я задумчиво смотрел на своих спутников сидящих вместе со мной, затем облокотившись на стол, только закрыл ладонью глаза.

— Твоей вины в этом нет. — Проговорила Эйруэн.

— Тем не менее, этот сервент приходил за мной.

Я ожидал нападения, но никак не сервента. Этих поклонников Хаоса на самом деле немного, но, тем не менее, достаточно чтобы портить жизнь всем. Только мне непонятно кто же снюхался с ними… Тем более что в памяти у этого недоучки было только обучение в академии магии и какой-то неизвестный посредник, скрывавший своё лицо за иллюзией. А ведь он заплатил всего тысячу империалов… Годовой доход баронства. Дёшево стоят жизни жителей целого города в Империи.

— Когда отправимся дальше? — спросил Мирас.

— Завтра утром, сегодня просто не получится. Мы не спали всю ночь, да и отправляться сейчас как-то… Пусть и повозки восстановили.

— Хорошо. В таком случае можно спокойно отдохнуть. — Кивнул мне старый воин.

Неспешно все стали расходится, а я, поднявшись на третий этаж, вышел на открытый балкон и оценил открывающийся вид на город, здесь уже не так остро ощущалось горе людей.

— Ты в порядке, Эшарион? — выйдя ко мне, спросила Ноа.

— Не волнуйся. Завтра снова буду прежним.

— Мне кажется, ты зря переживаешь. — Проговорила баронесса, встав в шаге от меня и посмотрев на город с высоты. — Ты же сам говорил, что порой всё может быть гораздо хуже, чем случилось. Вчерашняя ночь как раз и была такой. Если бы не ты, умерло бы гораздо больше людей.

— Признаю, проиграл.

— Мы, кажется, не спорили. — Улыбнулась мне Ноа. — Тем более что ты сразу же принялся помогать людям, особенно будут благодарны служители духов огня.

— Благодарны… — усмехнулся себе под нос, — тем не менее, покушения на меня будут случаться. Слишком долго я контролировал ситуацию в столице. Кажется, скоро прибудет графиня. Пойдём? — протянул я девушке руку.

— Да, конечно. — Несколько растерянно взялась она за неё. — Зачем это?

— Чтобы показать, что я уже занят. Графиня, как и её сёстры, живут вне брака. — Проговорил я мысленно баронессе, отчего она вздрогнула. — Не волнуйся, подобное общение для тебя неопасно. Ведь я наложил специальную защиту на твой разум, её мало кто сумеет разрушить.

— Мог бы и предупредить. — Ответила она с обиженным видом. — Эшарион, а про брачную церемонию твоя мама была серьёзна?

— Да, нам придётся следовать некоторым северным традициям. Это не так уж и плохо как кажется.

— А мне бы не хотелось чтобы кто-то наблюдал за нами во время соития… Если оно конечно будет и ты не откажешься, когда мне исполнится пятнадцать.

— Не откажусь. Мне нравится, что ты настолько прямолинейна.

Баронесса смутилась, передав мне свои мысли чего не хотела и самостоятельно закрыла свой разум, показывая, что разговор пока закончен.

Спустившись вниз вместе, мы вышли прямо к графине Файраль и её сёстрам, которые бросали взгляды на сидящего в углу комнаты боевого мага, делавшего вид, что не знает их, между тем беседуя с императрицей Эйруэн.

— Спасибо за помощь, — проговорила Миранда Файраль и приложила открытую ладонь к груди с лёгким наклоном головы. Три её сестры повторили этот жест. — Мы можем поговорить? Здесь есть место…

— Да, конечно. Это моя невеста, Ноа Вернадская.

— Здравствуй, Ноа. Мне жаль, что случилось с твоим отцом. Он был хорошим рыцарем. Следуйте за мной, пожалуйста.

Поднявшись по лестнице, она первой прошла в богато уставленную комнату на втором этаже, где, по всей видимости, проходили встречи с высокопоставленными гостями. Войдя, она устроилась на мягком кресле, принявшись ожидать, когда соберутся все. Войдя следом за ней, мы устроились на мягком диванчике, а затем к нам присоединилась Эйруэн, войдя вместе с сёстрами. Последним вошёл Малграф и запер двери, наложив на комнату звукоизолирующие чары.

— Мой принц, радует, что вы наш новый сосед. — Проговорила Миранда. — Вы же знаете, с какими проблемами вам предстоит столкнуться на новом месте?

— О проблемах мне известно, графиня. Именно поэтому я здесь.

— Пусть мы и не встречались ранее, но вы довольно известны, хоть и покидали имперскую столицу лишь трижды за всю жизнь. Сейчас же меня больше волнуют сервенты и альты, от последних нас отделают лишь ваши земли и мне бы хотелось, чтобы так оставалось и впредь. Поэтому я вам помогу.

— Какого рода будет эта помощь? — спросила Эйруэн, — насколько я помню графство Файраль, как и графство Савроса не принадлежат ни к одному из герцогств, так как

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 79
Перейти на страницу: