Шрифт:
Закладка:
— А что вы собираетесь делать? — С тревогой в голосе произнесла Мун Саён. — Надеюсь ничего противозаконного…
— Что вы⁈ За кого вы меня принимаете. Я всего лишь на следующей контрольной подготовлю для Гису Хегай отдельный вариант. Уникальный. Лично для него… — Говоря это, Шивон улыбался и смотрел куда-то сквозь классную руководительницу второго класса. От этого взгляда у неё побежали мурашки по спине и мелкие волоски встали дыбом. — И-и… — Учитель Шивон потер ладони и улыбнулся ещё шире. — И ещё кое-что.
* * *
Гису оглядел собравшихся взрослых, глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул, собираясь с силами.
— Рад видеть вас и, как вы уже поняли, отныне я тут буду неофициальным руководителем, — произнес он, оглядывая лица, часть из которых выражали безразличие. Хотя и скепсиса тоже хватало. — Хотелось бы для начала познакомиться, но так как время близится к вечеру, думаю стоит опустить эту формальность. Не думаю, что у кого-то есть желание задерживаться тут дольше необходимого. Поэтому прошу сразу представляться и переходить к сути проблемных мест.
Тут Гису покосился на упитанного мужичка по правую руку от себя.
— Прошу, начинайте.
— Кхэм, — явно смущающийся мужчина поднялся, взял из рук документ и, тяжело вздохнув, представился: — Начальник отдела закупок Йенсен Кан… Хотя начальник я, видимо, только потому, что в этом отделе я один.
— Приятно познакомится, — кивнул ему Хегай. — Судя по количеству бумаг в ваших руках, проблем у нас не так много. Я прав?
— По сути да, но единственной проблемы нам хватит за глаза, — кивнул мужчина. — Компания Футунуту отказала нам в дальнейшем поставлять свою продукцию без предварительной оплаты.
— Так, и что она поставляла? — уточнил Гису.
— По сути все, что нам было необходимо для работы. Пожалуй, только топливо мы закупали в другом месте. А так… зерно для проращивания и сева, пестициды, удобрения… По сути все, что касается непосредственно работы с землей.
Гису вздохнул и поджал губы. Постучав пальцами по столу, он глянул на начальника отдела закупок и протянул руку.
— Хорошо, будем решать. Что из списка поставляемого необходимо сейчас?
— Насколько я успел обсудить с господином Сок Джи Шином, критической нехватки не предвидится. Однако, следующий сезон, с учетом урожая…
— Сок Джи Шин? — нахмурился Гису и обвел взглядом присутствующих.
— Это я! — поднялся довольно молодой парнишка. — Я агроном и у меня…
— До вас мы еще дойдем, — кивнул Гису и взглянул на Йенсена Кана.
— В общем, следующего сезона может и не быть… Или он может стать последним.
— Мало приятного. — Гису вздохнул и пробежался по бумагам взглядом. — Кто следующий?
— Пожалуй я, — поднялся худощавый старичок. — Ун Ён Ри. Бухгалтер компании.
— А у вас, я смотрю, проблем побольше.
— В бухгалтерии всегда одна проблема, молодой человек. Дебет не сходится с кредитом, но в нашем случае все несколько хуже.
— Насколько хуже? — осторожно спросил Гису.
— Хуже лет на десять.
— В смысле?..
— Лет на десять колонии общего режима. За нами числится много неоднозначных дел. Начиная от непрофильной деятельности и, по сути, отмывания денег, до косвенных признаков ухода от налогов. Это если в кратце…
— Простите, я правильно понимаю, что предыдущий директор…
— Да, молодой человек. Предыдущий директор не стеснял себя рамками закона, — кивнул старичок. — Однако, спешу вас обнадежить. У него был неплохой бухгалтер, знающий как сделать так, чтобы его за такие кульбиты не посадили. Однако, сейчас на его месте вы, поэтому я и сказал «за нами».
— Отрадно видеть честного человека…
— Называть бухгалтера, умеющего подобное проворачивать честным, как минимум неэтично.
— Преданным? — наклонил голову Гису.
— Да, так гораздо лучше, — закивал старичок. — Что же касается положения дел, то… фактически — мы банкроты.
— А если поточнее? — помрачнев спросил Гису.
— У нас задолженности по зарплате — тридцать два миллиона вон. За нами кредиты, транш за которые надо будет платить через несколько месяцев, ну и как вишенка на торте — по моим источникам у нас скоро будут гости из отдела по борьбе с экономическими преступлениями.
— А этим что от нас нужно?
— Этим нужны заначки «Дикого топора».
— Кого?
— Того головореза, с которым имел неосторожность связаться предыдущий директор.
Гису принялся массировать виски.
— Скажите, откуда такая огромная задолженность? Как люди могут быть все еще на работе, если им не платят зарплату?
— Двадцать два миллиона вон должны быть выплачены согласно договору раздела три пункта семнадцать директору и начальнику МТС в случае увольнения.
— А-а-а-а… — закивал Гису. — Скажите, а нет ли здесь у нас юристов? Я бы с удовольствием выслушал предложение как оставить на паперти предыдущего хозяина этого кресла.
— Пока должность юриста занимаю я, — поклонился Ун Ён Ри. — И хочу вам напомнить, что владелец фирмы, что так грубо нарушила закон — ваша семья. К этому добавьте, мою старость и непосредственное исполнение приказов, а также жгучую любовь к внукам и отсутствие желания провести остаток не такой длинной жизни в тюремной камере.
Гису хмыкнул.
— Понимаю и не осуждаю, но…
— Если уволенные сотрудники добровольно подпишут отказ от выплаты отступных — проблема почти исчезнет.
— Хорошо, — кивнул неофициальный директор и потер лицо. — Я вас понял. Следующий, пожалуйста.
Тут поднялся тот самый высокий молодой, на фоне остальных присутствующих, парень.
— Сок Джи Шин — агроном, — коротко представился он.
— Слушаю вас, — кивнул ему Гису.
— В общем… Ну, как бы…
— Если вам сложно что-то объяснить, то можете говорить своими словами, — предложил ему Хегай.
Парень огляделся и произнес:
— В общем, я понимаю, что вы тут не причем и прошлый директор воротил тут свои дела, но я нихрена на фею не похож и волшебной палочки у меня нет. А без нее, я ни черта не могу сделать. Я кислотность почвы дедовскими методами определяю. Карты где какая почва сорокалетней давности. Я даже теплицы на глаз делал, а после скандала мне вместо оборудования прислали два самосвала грунта, который и засыпали в теплицы. У