Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Спор о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 488
Перейти на страницу:
бивни слонов из [областей] Цзин и Ян[545], кедр и катальпа, толстый и тонкий бамбук из [страны] к югу от Реки (Цзян)[546], рыба и соль, шубы из войлока из [царств] Янь и Ци[547], лак и шелк, тонкое полотно и ткань из волокна рами из [областей] Янь и Юй[548] — это «средства, пользуясь которыми содержат живых и хоронят умерших [родителей]»[549]; «нуждаются в торговцах, чтобы пускать в обращение [товары], нуждаются в ремесленниках, чтобы изготовлять [изделия]»[550]. Поэтому совершенномудрые люди изобрели и «создали» такие орудия [передвижения], как «лодки» и «весла», чтобы с их помощью беспрепятственно плавать повсюду по рекам и горным потокам, «накладывали ярмо на быков и запрягали лошадей», чтобы с их помощью проезжать по холмам и возвышенным равнинам; [так они с грузом] «добирались до самых отдаленных земель» и проникали в самые дальние места; вот как они обменивали товары и доставляли пользу ста кланам"[551]. По этой причине покойный божественный властитель основал казенные учреждения, [ведающие] железом, чтобы с их помощью обеспечивать орудия земледелия; открыл [казенные учреждения, ведающие] уравниванием перевозок [налоговых поступлений], чтобы с их помощью восполнять богатства народа. [Казенные учреждения, ведающие] солью и железом и уравниванием перевозок [налоговых поступлений], суть то, на что тьма простолюдинов глядит вверх с упованием и откуда получает обеспечение. Упразднить их вредно».

Знаток писаний сказал:

««Если у государства есть богатые ресурсы плодородных загородных полей, а народу не хватает зерновой пищи», это значит, что ремесло и торговля процветают, а основное занятие находится в запустении. «Если у [государства] есть обильные ресурсы гор и морей, а народу не хватает богатств», это значит, что [ремесленники и торговцы] не сосредоточивают усилий на вещах, используемых народом, а [предметы роскоши, изготовление которых требует] необыкновенного умения, многочисленны. Поэтому [даже] источник, дающий начало реке, не в состоянии наполнить дырявую чашу, [даже] горы и моря не в состоянии удовлетворить ненасытные желания[552]. По этой причине Пань-гэн сменил место жительства [и вместе с тем сменил расточительство на умеренность][553], Шунь выбросил [золото-] желтый металл[554], божественный властитель Гао издал запрет, согласно которому торговцы и купцы «не могли служить на государственной службе»; вот чем [государи] чинили препятствия обычаям алчности и низости и добивались чистоты правд совершенной искренности[555]. Если, [даже] когда [государь] оттесняет и обрекает на бедность [купцов, торгующих] на рынке, преграждает и закрывает путь извлечения выгоды, народ все еще совершает злодеяния, что же говорить о [поведении народа, когда] верховный [правитель] действует во имя выгоды? В «Комментарии» сказано: «Если удельные правители любят выгоду, то сановники низки; если сановники низки, то младшие чиновники алчны; если младшие чиновники алчны, то простолюдины занимаются грабежом»[556]. Это значит открыть дорогу извлечения выгоды и устроить для народа лестницу [на пути] к преступлениям».

Сановник сказал:

«В прошлом каждый из [блюстителей] округов, [царей удельных] государств и князей (хоу)[557] перевозил [в столицу] в качестве дани[558] продукты своего края; поездки туда и обратно были тягостны и затруднительны[559], продукты по большей части непрочны и дурного качества, [так что] «[стоимость] некоторых из них не покрывала расходов по их [перевозке]». Поэтому, в округах и [удельных] государствах устроили казенные учреждения, [ведающие] перевозкой [налоговых поступлений]", чтобы через них заниматься «перевозкой [запасов] друг к другу», содействовать [уплате] дани «отдаленными краями»; оттого [этот метод] и называется «уравниванием перевозок [налоговых поступлений]». [Государь] открыл «в столице» сокровищницу для накопленного[560] и с ее помощью «монополизировал[561] товары; когда они дешевы, то покупает их, когда дороги, то продает». По этой причине «начальник столичного уезда»[562] не упускает реальной [выгоды][563], «торговцам и купцам неоткуда получать прибыль»; оттого [этот метод] и называется[564] «выравниванием стандарта [цен]»[565]. Если [государь] выравнивает стандарт [цен], то простолюдины не теряют [прежних] занятий[566]; если [государь] уравнивает перевозки [налоговых поступлений], то простолюдины [дальних и близких мест] трудятся и отдыхают поровну[567]. Поэтому выравнивание стандарта [цен] и уравнивание перевозок [налоговых поступлений] — это то, с помощью чего выравнивают [цены на] тьму товаров и доставляют пользу ста кланам; это [не значит] «открыть дорогу извлечения выгоды и устроить для народа лестницу [на пути] к преступлениям» ».

Знаток писаний сказал.

«Когда в древности с народа взимали налоги натурой[568], то сообразовывались с тем, в чем он искусен, и не требовали того, в чем он неискусен[569]; [мужчины-]земледельцы вносили свой урожай, женщины-мастерицы отдавали свои ткани[570]. Ныне же отказываются от того, что у него есть, и требуют того, чего у него нет. Сто кланов дешево продают товары, чтобы таким путем удовлетворить требования вышестоящих. Недавно [власти] некоторых округов и [удельных] государств приказали народу изготовлять холст и грубые шелковые волокна[571], чиновники произвольными [придирками] создавали затруднения [при приеме налогов у народа и, поторговавшись], заключали с ним [выгодные для себя] сделки. [В числе] принятого чиновниками — не только тафта из крученых шелковых нитей из Ци и Э да холсты из Шу и Хань[572], но также и то, что производится в народе [помимо этих тканей]. Когда [чиновники] совершают мошенничества и торгуют твердыми [ценами, устанавливая их за мзду][573], простолюдины-земледельцы испытывают удвоенные страдания, а женщины-мастерицы облагаются двойным налогом[574]. Пока я не вижу, чтобы перевозки [налоговых поступлений] были уравнены. Когда «начальник столичного уезда» широко обнародует [свой эдикт], запирает ворота и монополизирует торговые сделки, то одновременно скупается тьма товаров[575]. Когда одновременно скупается тьма товаров, то [цены на] товары подскакивают, а если они подскакивают, то торговцы и купцы получают прибыль. Если же [казенные учреждения] сами заключают торговые сделки, то чиновники снисходительно относятся к мошенникам[576], могущественные чиновники и богатые торговцы накапливают товары и запасают предметы [торговли] в ожидании острой нужды народа[577]. Пройдохи-купцы[578] и мошенники-чиновники скупают дешевые [товары], чтобы получить [за них в дальнейшем] высокую цену. Пока я не вижу, чтобы стандарт [цен] был выравнен. Ведь в древности уравнивание перевозок [налоговых поступлений] было тем [средством], с помощью которого делали равным труд и отдых [пребывающих близко и пребывающих далеко], содействовали перевозками дани, а не было [способом], извлекая выгоду, торговать с тьмой простолюдинов[579]».

Глава 2.

УСЕРДНО ПАХАТЬ

Сановник сказал:

«Истинный царь закрывает [доступ] к «[дарованным] Небом богатствам»

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 488
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Хуань Куань»: