Шрифт:
Закладка:
Пока в деревне творилось безумство, он вошел в дом и стал рыться в поисках съестного, желудок тоже требовал подкрепления. Напоследок довольно взглянув на труп моложавой женщины на полу и рядом с ней мальчугана лет шести, задушенных отцом-ревнивцем, Аршанаим вышел на улицу и пошел пожинать плоды своих темных деяний.
***
Джорро и остальные оставшиеся в поселении мужчины вполне справились с возложенной на них задачей по охране форта. По возвращении из лесу, смену патрульных, приставленных к вышке заменили другой парой. Сменившиеся пошли отчитываться ир Гролсу, но и тут ничего интересного доложить не вышло. Сейчас главе отдела наоборот хотелось, чтоб ближайший всплеск аномалии случился как можно позже, хотя бы до того времени, как прибудет подкрепление из Ирка или Райволаса. А завтра можно уже меньше людей взять на поиски — след чернокнижника найден, осталось лишь идти по нему.
Наевшись до отвала и заправившись очередной порцией пилюль, Кальвадос отправился спать, уже перевалило за полночь. Тело под повязкой нещадно чесалось, поворачиваться было больно. Несмотря на то, что он сегодня не поднимал тяжестей, хватило активного движения вместо соблюдения покоя. Как и многие молодые люди, Кальвадос не очень любил отлеживаться во время болезни, к тому же за всю жизнь ему повезло ничем серьезнее ветрянки и бронхита не болеть (причем в детстве), но сейчас даже он соглашался с тем, что ему требовался покой.
Решив на следующий день придержаться постельного режима, патрульный покормив Зонтика, завалился в кровать. Благо, что остальные сослуживцы сейчас либо заняты делами, либо сидят в таверне и в казарме стояла так необходимая ему сейчас тишина. Лишь бы демонские отродья, даже такие прекрасные как Мириил, не беспокоили его сон, а там здоровый молодой организм, отдых и хорошее питание сделают свое дело.
На этот раз он спал без сновидений и даже вернувшиеся в общую комнату патрульные не разбудили его своим появлением.
Проснулся парень среди ночи. Через закрытые ставни пробивался яркий свет масляных ламп со двора. Также со двора слышались незнакомые голоса. Заинтересовавшись, окончательно проснувшийся Кальвадос натянул одежду и тихо вышел в коридор. Там он отчетливей услышал, как ир Гролс с кем-то разговаривал у крыльца. Выйдя во двор, он увидел, как один из патрульных отводит на конюшню двух изящных тонконогих лошадей золотисто-соловой масти. Таких у них не водилось — эти двое только что прибыли и, судя по времени, скорее всего, из Ирка, так как из столицы куда дольше добираться.
Пиррэт Гролс в этот момент как раз пожимал руку пожилому гостю, приветствуя его. Второй оказался моложе — от тридцати пяти до сорока лет. Мельком взглянув на него и не отметив ничего примечательного помимо гладко выбритого лица Кальвадос перевел взгляд на старшего. А вот старик показался ему более интересной личностью — седые, практически белые волосы аккуратно подстрижены, как и короткая борода с усами, выражение лица серьезное, но и благодушное. Когда он пожимал руку ир Гролсу, у глаз собрались морщинки. Эти гусиные лапки указывали на добрый нрав этого человека и улыбчивость.
— Как добрались, ир Стифенс? Я очень рад, что вы восприняли всерьез мое послание и поспешили в Триззумский лес.
— Спасибо за проявленную заботу, благодаря Единому Свету все обошлось без происшествий, пару раз пришлось на короткий отдых останавливаться, да и только, — ответил ир Гролсу старик в бело-желтых одеждах. Ознакомившись с культурой и историей Риосской империи и близлежащих государств, Кальвадос узнал в этом мужчине преклонного возраста служителя основного религиозного культа в этой стране. В народе их называли чистыми за светлые цвета одежды, опрятность и проповеди о светлой энергии, связывающей все сущее в мире. Правда, в виду удобства в путешествиях их обычные балахоны сейчас заменены на укороченную накидку поверх обычной одежды в светлых тонах.
— О, а вот и наш свидетель всего происшествия, — обернувшись на скрип входной двери, заметил патрульного ир Гролс. — Знакомьтесь ир Борсон, это дэум[2] Куно и его младший брат в Свете Ургон, — представил глава отдела приезжих.
— Рад видеть вас в Свете, — коротко поклонившись, поприветствовал храмовников Кальвадос.
— Не стоит, молодой человек, мы здесь не столь по службе, сколь по дружбе, — ярко-голубые глаза старика внимательно осмотрели патрульного, и он улыбнулся, от чего у глаз вновь собрались «гусиные лапки» и щеки налились румянцем. Да уж, у Кальвадоса складывалось иное представление о служителях этого культа, судя по тем знаниям, что он почерпнул в Академии, они ему больше напоминали ярых католиков, готовых в случае чего устроить охоту на ведьм.
— Я вижу, вы ир Борсон несколько удивлены, встретившись с отцом Куно, — заметив вопросительный взгляд, брошенный в его сторону, сказал ир Гролс, — я вам позже объясню некоторые тонкости.
— Значит, это дэум Куно поможет нам изгнать демона, как когда-то ир Сханса сделал? — поинтересовался Кальвадос.
— О, вы преувеличиваете мои возможности. Я никак не обойдусь без помощи Патруля. Да и насколько я знаю, чистильщики также будут помогать, — добродушно улыбнувшись, просветил парня старик. — Возможно, если б вашем поселении жил истинный служитель Единого, а не человек, лишь выполняющий ритуальные обязанности, нам и не понадобилось бы приезжать.
— Вы вызвали англичан? — в душе обрадовавшись, уточнил Кальвадос, услышав про чистильщиков.
— Не знаю, какая группа явится. Кто ближе окажется, те и приедут. Хорошо, что дэум Куно уже приехал: с его святым словом и светлыми реликвиями нам уже будет немного проще при встрече с хташем или призывателем.
—