Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Попала в ректора - Ксения Алексеевна Лестова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 64
Перейти на страницу:
на втором месте, недовольно на меня покосился. Однако, вскоре в нем проснулось любопытство, и он начал задавать осторожные вопросы. Умолк лишь когда в аудиторию вошел ректор. Чего уж там, вокруг воцарилась гробовая тишина. В итоге, я так и не смогла ответить парню даже на один вопрос.

— Страница сорок, параграф шесть, — опустив приветствия, сказал Алистер, не смотря на студентов. — Контроль над умертвием. Первый уровень. На странице дана схема магического плетения. Переписывайте в тетрадь.

Вот так с ходу? И он даже не собирается представлять меня остальным студентам? Ладно это, но он даже не посмотрел ни на кого из нас. Будто сам с собой разговаривает. Не помню, чтобы в прошлый раз, когда я находилась бестелесным духом в его теле, он вел себя подобным образом.

Смогла отбросить противоречивые мысли в сторону и сосредоточиться на схеме. В которой мало что понимала. Просто бездумно стала перерисовывать ее в тетрадь. Если так пойдет дальше, то я так и останусь глупой девчонкой, вообще ничего не понимающей в магии. Той, кем была до этого. Пока не украла у Хэриша часть его силы. Теперь из-за этого сижу здесь и понятия не имею, о чем ведется речь. Какое еще плетение? Какой еще контроль… Впрочем, про контроль более-менее было понятно. А вот все остальное было для меня, словно белый лист.

— Профессор Хэриш, — обратился один из студентов к мужчине, поднимая руку, — а сколько энергии нужно вливать в заклинание? Какое соотношение силы и точности направляемого заклинания?

— Силы понадобится одна пятая, — стал отвечать маг, так и продолжая не смотреть на студентов. Он стоял у кафедры и листал какие-то бумаги. Они, судя по всему, заботили его больше, чем лекция. — Точность зависит от вашего уровня подготовки. Для этого у нас есть практические занятия. Чем сильнее заклинание, тем больше силы. По-моему, это понятно.

— Спасибо, профессор, — проговорил студент и снова приступил к перерисовыванию схемы.

Времени на это нам дали немного. Еле успела перерисовать схему. И только отложила карандаш в сторону, как почувствовала, что что-то склизкое коснулось лодыжки. Не закричала лишь потому, что это успели сделать за меня. Сидящий рядом студент издал такой звук, что у меня, кажется, заложило левое ухо.

— Что это?! — заверещал уже другой студент, вскакивая со своего места.

Я же сидела и старалась не заголосить, как некоторые. Не думала, что обучение будет проходить в подобном режиме. Но после оживших скелетов, практики, с которой маги еле уносили ноги, ничего другого ожидать не стоило. Наивно было полагать, что обучение в этом месте будет чем-то похоже на то, к которому я привыкла.

— Это валуиры, — пояснил студентам Алистер, все-таки отрывая взгляд от своих бумаг и скользя медленным взглядом по нам. — А-а… Вы все-таки решили посетить эту лекцию, Екатерина… как вас там… Напомните, будьте любезны.

Издевается. И смотрит так, будто уже раза три успел меня препарировать. И чем недоволен? Сказал ведь, чтобы на его лекции была. Вот я и сижу. Или думал, что я закричу, как некоторые и тем самым покажу, что ужасно боюсь? Так я этого и не скрывала.

— Екатерина Демидова, — представилась. Помнится, отчество он мое знает. А вот фамилию я ему свою не называла. Да и зачем?

— Знакомьтесь, студенты, теперь в вашем хромом на обе ноги полку прибыло.

Если я запущу в него каким-нибудь заклинанием, мне это сойдет с рук? Скажу, что получилось случайно.

На мое счастье, студенты не стали заострять внимание на последних словах Хэриша. Их больше волновало существо, которое продолжало ползать по полу и пугать магов. Увы, вскоре я поняла, что этих самых существ гораздо больше, чем думала… И пока эта информация постепенно до меня доходила, Алистер продолжал лекцию:

— Валуиры — сущности, которые вселяются в тела умерших и начинают там паразитировать. Откладывают яйца и ждут, когда на свет появится потомство. Затем покидают тело и ищут новую жертву, так как остатки энергии, оставшиеся в умертвии, постепенно угасают. И валуирам становится нечем питаться. После этого, умертвие становится агрессивным и неуправляемым. Опасным для живого человека.

Не хочет ли он сказать, что те обезумевшие скелеты с кладбища были опустошены именно валуирами?

— А для нас они опасны? — тихо спросил один из магов, мотая головой.

— Нет, — последовал короткий ответ. — Но это не означает, что вы не должны уметь с ними справляться. Так что… Страница семьдесят три, параграф восемь. Правило выделенное красным.

Студенты шустро зашуршали страницами. Некоторые при этом дергались и шипели. Судя по всему, вокруг них валуирам было интереснее, чем с остальными. Я тоже периодически чувствовала, что вокруг моих ног проскальзывает склизкая жуть. Смотреть на нее не хотелось от слова совсем. Поэтому я тоже стала перелистывать страницы, в поисках какого-то правила, которое должно было помочь избавиться нам от этих жутковатых сущностей.

Если бы я еще понимала, что написано в учебнике. Потому как информация, напечатанная на семьдесят третьей странице, мне ни о чем не сказала. Что делать? Как призвать магию? Все было написано такими витиеватыми предложениями, что я теряла суть.

— Я не понимаю, — простонал мой сосед по парте. — Что нужно делать?

Пожала плечами, потому как и сама была не в курсе. Мне бы кто объяснил.

— Профессор Хэриш, — подал голос студент, сидящий прямо передо мной. Темноволосый, в очках. Ну точно местный Гарри Поттер. — А как направлять силу? Что будет, если заклинание заденет живого человека?

— Не беспокойтесь, Уроут, в случае, если заденет вас, ничего не случится. Только очки треснут. Или вы лишитесь какой-нибудь важной части своего тела.

Парень сглотнул, судя по всему, живо представив себе, что его ждет, если он создаст неправильное заклинание. Или переборщит с силой, вливаемой в плетение.

Конечно, это были лишь мои предположения. Я по-прежнему не понимала, что нужно делать. Поэтому и не торопилась пробовать создать то, не знаю что. Сидела и наблюдала за остальными. Маги морщились, вздрагивали, вчитывались в текст учебника и, как и я, не спешили приступать к практике.

— Ну же, есть среди вас смельчаки? — спросил спустя пару минут Алистер.

Он отошел от кафедры и направился к партам. Шел медленно, скользя внимательным взглядом по студентам. У такого преподавателя списать нереально. И шуметь во время лекции не станешь. Иначе он нашлет на тебя какую-нибудь жуть, от которой волосы поседеют и нервный тик появится.

— Не волнуйтесь, если сделаете все правильно, останетесь целы и относительно невредимы. Я подстрахую.

Студенты стали переглядываться между собой, ожидая, кто же осмелится попробовать. Валуиры, кстати, так и продолжали ползать у

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 64
Перейти на страницу: