Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Да чтоб тебя Кракен сожрал! - Лоя Дорских

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу:
всё это рассказывали, я не посчитала нужным уточнить подробности. Тогда мне не было никакого дела до кучки отщепенцев, занимающих жалкий клочок воды…

Зря.

Очень зря!

Но откуда мне было знать, что я однажды попаду в руки этих самых отщепенцев? Мой отец – сам морской дьявол! Да я даже помыслить не могла, что кто-то сможет…

Кто-то.

Филипп Ван дер Деккен.

Сейчас я понимала, что в кратком описании данной персоны, существует много пробелов. Даже слишком много! Я чувствовала исходящую от него мощь морской стихии. У проклятых не должно быть сил. Они – рабы. Слуги… Обречённые вечность служить, платя за исполненную для них просьбу. И редко они просили что-то другое, кроме как власти и богатства. Глупцы! Ну услышит морской дьявол зов. Ну, выдаст корабль, чьи трюмы набиты золотом… и? Ну проживёт бедолага лет тридцать (если его раньше не прибьют, с целью присвоить золотишко). И ради этого потом вечность служить безвольной куклой, исполняя желания власть имущих в Подводном мире?...

Марионетка…

Определение никак не вязалось с тем, что я увидела в капитане «Летучего Голландца». А ещё сила… Как такое возможно? Посейдон дарует силу лишь достойным! А не каким-то проклятым душонкам, выменявших свою вечную душу на минутные блага!

Я мысленно представила себе образ капитана. Непокорный – единственное слово, которое мне пришло на ум, как определение Ван дер Деккена. Один взгляд его чего стоил! В нём читался вызов, прикрытый напускной ленью. А ещё злость. Я отчётливо видела, как ему не нравятся высказывания про отца, хоть он и пытался не показать виду, откровенно глумясь надо мной, заставляя свою команду давиться смехом.

Я вспомнила его горячее дыхание на своей коже и лицо мужчины с триумфом во взгляде, когда он назвал мне имя своего корабля. Его взгляд притягивал. Никогда прежде не встречала мужчин с настолько пронзительными зелёными глазами.

Красивый, этот Филипп. И даже очень!

– О чём я вообще думаю! – возмутилась сама на себя, зло ударив ладонью по полу.

– И о чём же?

Вздрогнув всем телом, я вскинулась на голос капитана.

Он стоял в шаге от решётки, с интересом осматривая меня.

– Ну же, принцесса, – усмехнулся он, пока я растерянно хлопала глазами, пытаясь понять, как давно он за мной наблюдает и почему я не слышала его шагов. – Я жду.

– Я тоже жду, – чуть сменила я позу, надеясь, что выгляжу максимально расслабленно.

Нельзя показывать страх.

Нельзя транслировать сомнения и неуверенность.

Главный негласный закон Подводного мира – кто сильнее, тот и прав. И мне не стоит забывать об этом!

Я – наследница морского дьявола. Я – принцесса Кассандра Октен’Бурн, дочь самого Леара Октен’Бурн. Я не позволю ему думать, что слаба. Хоть от части это так и есть… сила во мне ещё не проснулась.

– И чего же ты ждёшь? – выдержав паузу, без особого интереса уточнил капитан, сам же отвечая на свой вопрос. – Прихода папочки? Который с минуту на минуту прибудет сюда и разнесёт на щепки моё… судёнышко, как ты выразилась ранее?

– Нет, – я опустила глаза, чтобы скрыть раздражение. Именно это я ему и хотела озвучить, но… придётся переиграть! – Я ждала тебя. Знала, что спустишься и захочешь поговорить.

– Заинтриговала, – Филипп чуть приподнял в удивлении бровь. – И что же ты ждала от моего визита?

Хороший вопрос…

Усмехнувшись, я отвела глаза в сторону, по привычке накручивая пряди волос на палец и судорожно обдумывая, что делать дальше.

Угрозы на него не действуют – он слишком уверен в том, что отец не сможет сюда попасть. Просить отпустить меня – просто глупо… да и жалко.

– Принцесса, я всё ещё жду, – поторопил меня с ответом капитан, ни на секунду не отрывая взгляд от моего лица.

Мне даже смотреть не нужно было, чтобы понять это. Я чувствовала его внимание каждой клеточкой своей кожи.

– Я тоже, – повернув голову я уверено встретила его взгляд. – Капитан, чем обязана визиту?

Я хотела выиграть немного времени, чтобы понять, как действовать дальше. Не просто же так он решил ко мне спуститься! Проверить, не сбежала ли я? Глупо. Куда я отсюда денусь? Да и по статусу ему не положено своими ножками топтать. Мог бы и послать кого-нибудь из команды… Если я сейчас была одна. Проклятые ведь подобие призраков… кто знает, сколько незримых матросов могут сейчас составлять мне здесь компанию.

– Не обманывайся, принцесса, – рассмеялся Филипп, чуть склонив голову набок. – Я слышу, как бьётся твоё сердце. Я чувствую запах твоего страха. Им здесь всё пропиталось, даже не отрицай, – поднял он руку, останавливая готовое сорваться с моих губ возражение. – Ты можешь сколько угодно держать лицо и сыпать угрозами, но это не изменит ровным счётом ничего.

– Не обманываться, – медленно повторила я, проигнорировав его слова о страхе. Врёт. Да, мне было страшно, но не настолько, чтобы здесь всё провоняло. Да и в отце я была уверена. Он найдёт способ забрать меня отсюда. – Зачем я тебе? Хочешь обменять у отца на свободу? Я могу всё упростить. Отпусти меня, и я прикажу снять с тебя проклятие и…

Филипп перебил меня громким смехом. Очень злым, я бы сказала, с примесью ненависти.

– Я не ошибся, – убрав с лица даже намёк на улыбку, капитан размытым движением прошёл сквозь разделяющую нас решётку, пугающе нависнув надо мной. – Ты действительно мало чем от него отличаешься. Такая же заносчивая и глупая. Думаешь, всё в этом мире покупается и продаётся, принцесса?

– Я не предлагала тебе денег… – у меня внезапно осип голос, чувствуя подавляющую меня мощь морской стихии.

Захотелось склониться, опустив глаза к полу и задержать дыхание, демонстрируя сильнейшему свою покорность и его превосходство… Но я упрямо держала спину прямой и смотрела в глаза капитану.

– С чего ты взяла, принцесса, что мне нужна свобода? – Филипп практически в лицо прошептал мне эту фразу. – Откуда в твоей маленькой голове взялась мысль, что я хочу избавиться от проклятия и вернуться на сушу никчёмным человечишкой?

– Я… – давление его силы стало невыносимым, и я всё же сдалась, опустив взгляд и прикрыв глаза.

– Привыкай, – довольно произнёс он, отступая от меня. – Кажется, я нашёл достойное применение для твоей венценосной мордашки.

Он ушёл, а я всё сидела, с отчаянием смотря в

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 70
Перейти на страницу: