Шрифт:
Закладка:
Он проделал несколько движений из разных известных ему стилей, переходя из одной стойки в другую, нанося удары в воздух, и обозначая блоки. «Немного тренировок в свободное время, и я не просто восстановлю все мастерство Сяо-Фаня — я его превзойду, и легко, с моей-то читерской культивацией.» Вновь обретенная сила придавала уверенности. Даже Эотас теперь казался не неостановимым стихийным бедствием, а… огромной мишенью. Было ли это эйфорией от успеха, или наследством Сяо-Фаня, в каждом препятствии видевшем только пути его преодоления, но Кьелл твёрдо решил, что найдёт способ если не уничтожить, то остановить буйного божка.
«В конце концов, как там учитель говорил? Если у тебя есть сила, используй её для помощи тем, у кого её нет,” подумал он.
Примечания
[1] Божественный Меч Шести Меридианов: пальцевая техника эпической мощи, фигурирующая в новелле Цзинь Юна "Полубоги и полудьяволы" (Tian long ba bu), и, соответственно, в одном из фандомов работы.
Глава 2. Отвращение
Море Дедфайра, неизвестно
Шум шторма, нещадно треплющего корабль, больше не был слышен. Открыв дверь каюты, Кьелл вышел наружу и был встречен неприятным сюрпризом - плещущейся на дне трюма и стремительно прибывающей водой, которую лихорадочно вычерпывали матросы, выплескивая кожаные ведра в ближайший пушечный порт. Ещё несколько фигур валялись кто где в живописных позах, вымотанные до предела.
Эльф моментально преодолел расстояние до самой глубокой точки натекшей в трюм воды. “Пробоина - вот она, темнеет,” рассуждал он, стоя по пояс в мутной жидкости. “Если приложить достаточно силы, воду должно вытолкнуть обратно. Энергии хватит.” И он, ничтоже сумняшеся, ударил, выпуская на выдохе волну ци.
Раздавшийся звук до абсурдного напомнил шум слива унитаза. В небольшом водовороте вода хлынула наружу, и, назло физике, застыла ниже краев рваной дыры в днище. Кьелл подхватил некую лежащую рядом грязную тряпку, и спешно навел пластырь - пропихнул её наружу и растянул поверх дыры. К счастью, площади тряпки хватило - в следующий момент вода вспомнила закон Архимеда и упруго толкнулась в корпус корабля. Матросы устало осели наземь, встретив победу над стихией негромкими возгласами радости.
- Рубашку жалко, - с некоторым сомнением произнёс лежащий неподалеку Эдер, сверкающий волосатой грудью. - Мне ее подарила одна девушка…
- Найдёшь новую подружку, она подарит тебе новую рубашку, - отозвался Кьелл. Двигать несколько тонн воды в один присест оказалось утомительнее, чем он ожидал, и эльф сел, где стоял, начав регулировать взбудораженные сверхусилием потоки ци. - Или дать тебе отпуск и шлюпку, сплавать до Дирвуда? Найдёшь там свою милую, подаришь ей букетик, попросишь обогреть, приодеть…
- Это можно, но кто все это время будет принимать на грудь колотушки, предназначенные тебе? - Эдер устало махнул рукой. - Боги с ней, у меня запасная есть.
- Подружка? - Дурацкие шуточки не отвлекали Кьелла от регуляции энергии. После встряски, его меридианы чувствовали себя даже лучше.
Блондин только хмыкнул, явно отдав всю выносливость и немного сверху отчаянной борьбе за живучесть. На некоторое время в трюме воцарилось усталое молчание.
- Что будем делать, касита[1]? - нарушил его несомненно женский голос. Эльф с некоторым удивлением нашёл глазами говорившую. Лохматая и изможденная, в затрепанной и мешковатой моряцкой одежде, она выглядела скорее неким усредненным “матросом”, чем женщиной.
Кьелл не успел ответить ей. Корпус корабля внезапно сотрясли гулкие удары. Они раздавались от люка, ведущего на палубу - кто-то без малейшего пиетета ломился к ним в трюм. Очередной удар пробил дерево насквозь, впустив солнечные лучи в полумрак трюма, а следующие сбили деревянные крепления, и люк широко распахнулся.
- На палубу, вы, трюмные крысы, - раздался грубый голос. - Или мне вас выкурить?
- Что ж, не будем заставлять этого назойливого гостя ждать, - иронично усмехнулся Кьелл и встал.
Матросы, явно не в восторге от происходящего, понуро потянулись к лестнице на палубу. Раздалось несколько встревоженных шепотков о пиратах.
- Если у кого есть оружие, живо бросайте его на палубу, девочки! Любой, кто хотя бы подумает о геройстве, получит пулю!
“...Сейчас я выбью из тебя все это рыцарственное дерьмо[2], ага,” внутренне посмеиваясь, подумал Кьелл. “Давайте же посмотрим на этих поборников несправедливости.”
На палубе истрепанного яростью стихии корабля собралось порядочное количество разнообразнейших бандитских рож, а самая гнусная из них стояла, ухмыляясь, чуть впереди остальных. Этого человека можно было принять за изрядно опустившегося нищего - помятый и залитый вином и бог знает чем ещё камзол, исцарапанная и засаленная треуголка, обрамленное неровной бородой лицо… Впечатление портили глаза расчетливого и кровожадного хищника. Ну, и оружие, которым сей персонаж был щедро увешан. Кьелл с удивлением заметил на его поясе самый настоящий макуауитль, деревянный меч, блестящий обсидиановыми лезвиями. “Злостное нарушение образа,” подумал эльф. "Если косплеишь Эдварда Тича, не вооружайся, как Куаутемок, последний царь Южной Америки.”
Пират заметил его интерес и с притворным дружелюбием осклабился:
- Понравилась моя Капана Тага, парень? Не беспокойся, дойдёт очередь и до неё. - в глазах пирата мелькнула безуминка. - Сначала мне нужно узнать, кто капитан этого корыта.
- Я капитан, - безразлично ответил эльф. - меня зовут Кьелл Лофгрен. С кем имею честь?
“Крайне сомнительную, надо сказать,” мысленно добавил он. “Примерно как в гальюн нырнуть.” Пират оскалил неожиданно белые зубы, и шутовски изобразил поклон.
- Фиргист, капитан “Шальной Шлюхи”[3]. Скажи-ка мне, Кьелл, мальчик мой, вы ценность или развлечение?
“Шальная Шлюха? Плохие каламбуры для плохих пиратов, Гайбраш Трипвуд одобряет. Но этот потрепанный стендапер, похоже, собирается порадовать нас ещё одним скетчем.”
- Не знаю. А как это определить? - ответил бледный эльф, даже не пытаясь изображать эмоции. Этот морской гоп-стоп был бессмысленной тратой его времени, и он начинал терять терпение.
- Просто, очень просто! Погоди-ка, - Фиргист отвернулся и проорал в сторону своего корабля - огромной джонки, надёжно прикреплённой к