Шрифт:
Закладка:
Тут возникает вопрос: «Если известно, что все живые существа всего лишь кажимость, тело и ум тоже есть лишь видение, так зачем же видениям совершенствоваться в кажимости? Если все по природе иллюзорно, то все должно исчезнуть, значит, не будет и ума. Кто же тогда будет совершенствоваться? Почему же тогда говорят, что совершенствование подобно иллюзии? А если все живые существа не будут совершенствоваться, то навсегда окажутся среди иллюзорных превращений мира рождений и смертей. Если отбросить ложное сознание, то как тогда достичь освобождения?»
Ответ: «Все живые существа, подвергаясь множеству иллюзорных превращений, тем не менее порождают в себе чудесный ум Совершенного Пробуждения Татхагаты». (Т.е. природа пробуждения наличиствует у всех живых существ; чудесность ума заключается в том, что, оставаясь в путах мирской грязи, он продолжает оставаться чистым, это и есть тот ум Совершенного Пробуждения, опираясь на который под воздействием неведения возникают все иллюзорные дхармы; заблуждение и пробуждение, т. о. оказываются фактически тождественными, ибо оба имеют основание в природе истинной реальности). «Это подобно тому, как цветы пустоты возникают из пустоты. Хотя кажущиеся цветы гибнут и исчезают, природа пустоты не терпит ущерба. Иллюзорный ум живых существ гибнет благодаря своей иллюзорности, но когда все кажимости исчезнут, пробужденный ум пребудет неподвижным и неизменным». (Т.е., когда исчезает ум, продуцирующий иллюзию, иллюзия исчезает и ее место занимает пробуждение). «Если говорить о пробуждении с точки зрения иллюзии, то оно так же называется иллюзией. Если сказать, что пробуждение существует, то это все равно, что не преодолеть заблуждения. Но если сказать, что пробуждения нет, то получится то же самое». (Пробуждение по своей природе выше всяких описаний, так что к нему неприложимы определения «существования» и «несуществования»). «По этой причине гибель иллюзии назовем неподвижностью, или неизменностью». (Ведь неподвижность – это свобода от иллюзорных превращений). «Ум подобен иллюзии, так что и его следует преодолеть. Преодоление также есть заблуждение. Поэтому также следует преодолеть преодоление иллюзий и так же преодолеть отсутствие всякого преодоления и тем самым избавиться от всего множества иллюзий. Отношение пробуждения и заблуждения подобно добыванию огня трением: два куска дерева поддерживают горение друг друга. Когда огонь разгорается, то деревяшки исчезают. Когда же разлагается и пепел, то исчезает и дым. Совершенствование заблуждения через заблуждение следует понимать таким же образом». (Иными словами, ум порождает иллюзии и воспринимает их в качестве действительности; тем самым он обеспечивает собственное продолжение и, следовательно, дальнейшее возникновение иллюзий). «Гибель заблуждений не означает полное прекращения существования ума».
«Преодолевать заблуждения надлежит посредством правильного направления мысли. В первую очередь следует опираться на шаматху». (Приостановление возникновения и деятельности иллюзорного сознания; для этого следует в уединении и молчании в тихом помещении постоянно повторять, что тело – всего лишь грязная материя; тогда придет понимание, что тело есть лишь внешняя кажимость, и в действительности тело есть то же, что и иллюзорное превращение; ложно существует и мыслящая пневма, которой дано условное наименование ума). «Когда тело распадется, мы нигде не найдем субстанции размышляющего ума (обыденного сознания). Гибнет ложный ум, вместе с ним гибнет и ложная пыль. Вместе с гибелью ложной пыли гибнет и ложная гибель. Поскольку гибнет ложная гибель, то не гибнет лишь то, что не является ложным. Это подобно тому, как при полировке зеркала пропадает грязь и остается только чистый блеск. Следует знать, что и тело, и ум есть ложная грязь. Признак грязи исчезает и на десять сторон света простирается чистое сияние. Когда вся грязь устранена и нет грязи, которую надо преодолевать, то говорят об имени Будды».
«И рождение, и смерть, и нирвана не возникают и не гибнут, не приходят и не уходят. Следует осознать, что в них нет ни приобретения, ни потери, ни достижения, ни утраты. То, чем можно это осознать, не имеет пребывания, не останавливается, не действует и не гибнет. В этом осознании Совершенного Пробуждения нет ни деятеля, ни того, кто подвергается действию, ни в какой степени нет осознания и того, кто осознает, всеобщая природа дхарм пребывает в равности и не несет ущерба».
Другой вопрос: «Если все живые существа изначально являются Буддами, то откуда же берется неведение? А если же у живых существ изначально присутствует именно неведение, то почему же они в таком случае являются Буддами?»
Ответ: «Все виды привязанностей и преодолений есть лишь колебания сансары. Если рассуждать о Совершенном Пробуждении, не выходя за пределы сансары, то природа Совершенного Пробуждения окажется тождественной с сансарой. Если же избежать сансары, то не будет такого места, называемого Совершенным Пробуждением».
«Под покровом заблуждения можно ложно увидеть цветы пустоты. Но покров заблуждения и цветы не зависят друг от друга. И точно так же, когда цветы пустоты исчезнут в пространстве, нельзя будет спрашивать о том, когда в пространстве вновь возникнут цветы пустоты. В пространстве самом по себе нет никаких цветов, и нет их возникновения и гибели. Рождение, смерть и нирвана так же тождественны возникновению и гибели. Чудесное пробуждение освещает все и преодолевает и цветы, и покров заблуждения (т.е. природа пробуждения является категорией абсолютной, не связанной с понятием нирваны и сансары, которые значимы лишь относительно друг друга; пробуждение снимает необходимость этих категорий, ибо после его обретения нет более ни цветов, ни живых существ). Пространство не возникает временно и не пропадает спустя какое-то время (в этом смысле оно тождественно Совершенному Пробуждению)».
«Когда плавят руду, чтобы получить металл, металл, составляющий природу руды, возникает не из пламени. Когда же металл уже выплавился, ему не стать вновь рудой. Когда руда не использована до конца, природа металла все равно никак не ущемляется, и нельзя говорить, что изначально не существовало металла. Таково же и Совершенное Пробуждение Татхагаты. (Руда подобна аффектам, в глубине которых скрыта истинная природа Татхагаты; все живые существа изначально являются Буддами, и демонстрируют сущностное тождество нирваны и сансары)».
«Если с помощью мудрости сансары приобрести сансарические воззрения и погрузиться с ними в море великого умиротворения Татхагаты, то из этого ничего не выйдет. Все Бодхисаттвы и живые существа времени конца Закона сначала должны обрубить безначальные корни сансары. Пытаться с помощью сансарического мышления проникнуть в мир Будды – это все равно, что собирать пустые плоды, в которые превратились цветы пустоты. Это будет лишь круговращением иллюзий и заблуждений, лишенных всякого смысла. Пустой и иллюзорный ум хитер и изворотлив, но не может достичь знания о том, как обрести Совершенное пробуждение. И проводить такие различия, означает неправильно