Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Драконий жрец. Том 2 - Валерий Новицкий

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу:
Но он также не ожидал от меня ответной атаки. Что стоило ему вспоротого брюха.

Получив серьёзное ранение, из которого хлестала кровь, Ол взвыл от боли. Всё произошло столь стремительно, что не все успели среагировать. Иг подбежал к брату и попытался остановить кровь, но у него ничего не вышло.

— Что здесь происходит? — прокричал прибежавший на крик отец близнецов.

Вместе с ним сюда пришли все остальные родственники Дориана и Молли.

Завидев раненого Ола, его отец подбежал к нему и сразу же влил какое-то целебное зелье тому в глотку. К счастью для Ола, зелье подействовало, и кровь перестала хлестать из его раны. Но парень успел потерять много крови. Поэтому он потерял сознание, распластавшись на арене.

Когда здоровье сына было в безопасности, мужчина гневно взревел.

— Кто это сделал⁈

— Отец, это всё этот Эш. Он сражался с Олом и Игом и был настолько жесток, что нанёс такую тяжёлую рану, — воскликнула Диана.

Услышав слова дочери, мужчина перевёл свой яростный взгляд на меня и мгновенно рваную в мою сторону, вынув меч из ножен. Судя по ауре, высвобождаемой из его тела, он мечник семи звёзд. К сожалению, такому противнику я ничего не могу сделать. Он слишком быстр и силён, чтобы я в принципе успел среагировать. Не говоря о том, чтобы отразить его атаку.

Но к счастью, на мою защиту встал Дориан. Закрыв меня своим телом, Дориан отразил атаку обозлённого отца Ола и Ига.

— Дядя, успокойтесь! Всё случилось во время дуэли. Это всего лишь неудачное стечение обстоятельств.

— Не смей мне мешать! Этот Альденский ублюдок заплатит за то, что поранил моего сына!

Битва между Дорианам и его дядей продолжалась. Они сражались до тех пор, пока не прогремел голос главы рода Аболас.

— Немедленно успокойтесь!

Только когда старик сказал эти слова, дядя Дориана наконец опустил меч.

— Отец, этот ублюдок ранил моего сына. Я не оставлю это просто так! — воскликнул дядя Дориана.

— Ол сам виноват! Он напал на Эша со спины, когда сражение уже подошло к концу, — громко заявила Молли.

— Неважно кто виноват, а кто — нет. Этот Альденец важен церкви для поисков чаши благородия. Если с ним что-то случится, то нам не сдобровать, — заявил старик скривившись.

— Всё это чушь и враньё! Ничего этот сопляк не знает. А заявление насчёт пророка — это бред сивой кобылы, — фыркнула тётя Дориана, скрестив руки под объёмной грудью.

— Возможно, ты права. И в таком случае с ним разберутся без нашего участия. Но пока это не случилось, я запрещаю кому-либо из нашей семьи трогать его и пальцем. На этом разговор закончен, — объявил глава рода Аболас, после чего развернулся и ушёл вглубь резиденции.

— Сейчас тебе повезло, но в итоге ты всё равно сдохнешь, — прошипел дядя Дориана, смерив меня злобным взглядом.

Мужчина взял своего сына на руки и также ушёл вглубь особняка. За ним последовали Иг и Диана, стараясь избегать смотреть в мою сторону.

— Как ты, Эш? — спросила Молли, когда я подошёл к девушкам.

— Нормально. Я не ожидал той подлой атаки и ответил инстинктивно.

— Не бойся. Дядя хоть и кажется безбашенным, но он не станет нарушать приказ дедушки, — заверил меня Дориан.

Да уж. Этот старик действительно не промах. Очень рассудительный и хладнокровный. Несмотря на то, что я ранил его внука, он повёл себя очень расчётливо, так, чтобы его род не пострадал.

— Но всё равно, лучше не попадайся дяде на глаза. Не надо провоцировать его лишний раз.

— Хорошо, — кивнул я соглашаясь со словами Дориана.

Следующие дни прошли довольно спокойно. Аболасы не трогали меня. Поэтому я тратил время на медитации и проводил досуг с Элизабет. Наконец те самые пять дней, что архиепископ дал всем на подготовку, прошли. Пришло время идти в гробницу и добывать чашу.

Аболасы взяли с собой самых сильных членов рода на этот поход. Всем желающим участвовать в этой вылазке, архиепископ сказал прибыть в порт. И сейчас мы вместе с Дорианом вдвоём сидели в карете, которая направлялась именно в это место. Молли и Элизабет мы брать не стали. Девушки остались в поместье.

— Эш, надеюсь, король Альдении тебя не обманул. Иначе боюсь представить, что с тобой сделают, — вздохнул Дориан.

— Не беспокойся. Всё будет хорошо, — улыбнулся я.

— Ты так в этом уверен, что не знаю, как тебя лучше назвать. Оптимистом или глупцом, — покачал головой мужчина.

Наконец мы прибыли в порт. Там сейчас творилось настоящее столпотворение. Тысячи сильнейших магов и мечников ауры империи прибыли, чтобы принять участие в этой вылазке. Все они загружались в массивный воздушный корабль. Это судно было действительно огромно и величественно. Самое большое судно в распоряжении Святой империи.

Выйдя из кареты, мы также направились в сторону корабля. Многие люди останавливали свои хмурые взгляды на мне. Я стал своего рода знаменитостью. Но большинство людей относились ко мне довольно враждебно, сомневаясь в истинности моих слов. Что же, скоро у меня появится шанс их переубедить.

Ещё несколько часов понадобилось, чтобы корабль заполнился под завязку. И наконец судно начало взлетать. Я стоял на борту корабля и наблюдал за тем, как мы поднимаемся в воздух. Никто не мешал мне. Никто не пытался заговорить. На какое-то время меня оставили в покое.

Горы Акеллана находились не слишком далеко от столицы империи. К тому же судно, на котором мы летели, было крайне быстроходным. Поэтому мы добрались до нужного места за полдня. Корабль начал опускаться на бескрайнюю равнину. Там было много свободного места — как раз идеально для посадки такого массивного корабля.

Когда судно опустилось, все начали выходить наружу по опустившемуся трапу. Я сделал то же самое. На равнине собирались тысячи магов и мечников, а также несколько десятков святых. Все присутствующие были элитой Святой империи. Чаша благородия была невероятно ценна для

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 51
Перейти на страницу: