Шрифт:
Закладка:
— Больше двадцати, просто я остальных вон в тот сарай загнал, а то они дурные малость, да и солдатики у меня не многим лучше. Вот как пить дать кто-нибудь бы да накормил одного из таких «красвцев» свинцом, внезапно его обнаружив у себя перед глазами. — Поведал чародею смуглый практически как индус мексиканец, бывший слабеньким воздушником и огневиком, а также за время работы со сложной техникой на борту «Тигрицы» и заводах Олега освоивший некоторые азы техномагии. — Если мы разграбим местную зельеварню и склад с травами, эти люди точно умрут, так как без целительных снадобий их плоть за пару дней сгниет от того дерьма, которым гадят растущие в телах паучки. И хотя формально мои бойцы не совершили бы убийства…Но я так понимаю, вы подобное все равно не одобрите?
— Правильно понимаешь, — согласился с ним чародей, мысленно ставя своему подчиненному плюсик в личном деле. Одновременно он исследовал организм стоящего перед ним человека и где-то восторгался, где-то ужасался. Маленькие монстрики, как оказалось, были не столько скорпионами, сколько комарами или клещами, ибо через полое жало на своем хвосте всасывали кровь из человеческих сосудов, в которые эти хитиновые шприцы аккуратно вклинились. Их носитель хоть и получал некоторое лечение, позволяющее ему выживать, но вряд ли бы протянул дольше трех-пяти лет на подобной «работе»…От которой особо не страдал и даже в некотором роде наслаждался своими пассажирами-паразитами, ибо те выделяли обезболивающее, имеющее заметный наркотический эффект…К которому этот человек уже пристрастился. Приведи его в порядок — и он, скорее всего, сам начнет искать того, кто подсадит ему новых паучков. — Впрочем, зельеварней местной мы все равно займемся, такой интересный объект возможно стоит даже не уничтожить, а демонтировать и вывезти…После того как я все живые инкубаторы хотя бы физически в порядок приведу, конечно же. Только вот насчет работающих там специалистов лично у меня большие сомнения есть…Вы их скрутили?
— Да они особо и не сопротивлялись, — пожал плечами мексиканец. — Тут всего-то парочка одаренных живет, и они не боевые маги даже близко. Слабенький зверолов-ведьмак, не столько управляющий пауками, сколько заставляющий их позабыть о старой добыче, поскольку под нос им уже подсунута новая, да полуграмотная ведьма, варящая десяток зелий по зазубренным рецептам.
— Значит, простые исполнители…Что ж, чего-то такого я и ожидал. — Не слишком-то удивился подобному известию Олег. До линии фронта от того места, где они находились, было всего-то километров сто. И те аристократы или крупные предприниматели, что не входили в число вражеских ратей, как правило из столь близкого к району боевых действий региона давно уже откочевали в гости к родне или друзьям…Прихватив своих доверенных слуг, ведь не самим же им за собой ухаживать. А вот рабов, крестьян и управляющий персонал с опасных территорий эвакуировать почти никто не пожелал. Пусть заботятся о хозяйстве и вообще работают, деньги приносят…Ведь перемещение большого количества народа будет стоить больших же денег, а так и тратить кубышку не придется, и доход с владений продолжит идти, если ничего не случится. А если все же случится — не слишком жалко. Земля то останется, а людей всегда новых набрать можно. — Но они хотя бы могут нам сказать, какому же это уроду пришла в голову мысль превращать людей в живые инкубаторы для пауков-шелкопрядов?
Как оказалось, точное имя создателя данной технологии было утеряно в веках, и не имело особого значения. Все равно подобных паучков, довольно прибыльных и почти безопасных в обращении, разводили много где. Разводили бы еще активнее, но живность, явно выведенная каким-то талантливым химерологом, отличалась большой капризностью и даже при помощи человеческих инкубаторов могла плодиться исключительно в нескольких районах Индии, и исключительно вблизи слабеньких магических источников нужного спектра. Когда-то подобным бизнесом занимались исключительно брахманы…Но потом англичане силой заставили их поделиться едва ли не всеми доступными секретами, разрушили монополию жрецов на дешевый и доступный паучий шелк и почти поставили подобный бизнес на промышленное производство. Ну а заметно снизившаяся продолжительность жизни у части сотрудников подобных производств испокон веков никого особо не волновала, и воспринималась жителями данной части света как должное.
Интерлюдия. К нам приехал ревизор
Статский советник Салват Нигматуллин раздраженно утер пот, раз за разом проступающий на его лбу и раздраженно откинулся на сиденье кареты, оббитое какой-то мягкой тканью. Даже вполне ощутимый поток встречного ветра, возникающий из-за движения его транспортного средства, не мог ничего сделать с удушливой адской жарой, воцарившейся в данной части Индии. И даже недавний дождь, которому больше подошло бы звание тропического ливня, ситуации не менял, а стремительно высыхающие лужи лишь добавляли атмосфере удушающей влажности. Обычно Салват справлялся с подобными напастями при помощи специального артефактного браслета, не способного окутать владельца свежестью разве только в жерле вулкана, но увы, его новенькая форма статского советника при всех своих немалых достоинствах изрядно конфликтовала с любыми другими волшебными предметами защитного типа. А сам он наколдовать себе прохлады никак не мог, несмотря на вполне себе честно заслуженный четвертый ранг. Менталистика, геомантия, ритуальная магия и астрал для контроля температуры окружающей среды или хотя бы самого заклинателя подходили из рук вон плохо.
Утирая льющуюся по лицу воду, статский советник изо всех сил пытался не злиться, чтобы не потеть еще больше и не заявиться к полковнику Олегу Коробейникову, благоухая как целая казарма мужичья. Мысленно он подбадривал себя тем фактом, что большинство опасностей и бытовых неудобств уже остались позади. А ведь весьма рискованным и дискомфортным, если не сказать унизительным, оказался долгий беспосадочный полет на специальном высотном курьере, размерами не сильно отличавшемся от большой кареты, ибо данный летательный аппарат имел всего двух членов экипажа и мог принять на борт не более одного пассажира. Грузоподъемность и вооружение подобного дипломатического транспорта были сведены практически до нуля в угоду скрытности и скорости перемещения, а потому территорию недружественных или просто нейтральных стран миновать получилось без проблем, если не считать скуки и скученности. В Индии же все было и того проще. Заслуживающего внимания воздушного флота антибританское восстание не имело, а точные географические координаты города, перешедшего под управление удачливому русскому наемнику, нашлись в