Шрифт:
Закладка:
Подгружённая в свои мысли, она вдруг почувствовала, как её тело вздрогнуло, и образ пары печальных глаз промелькнул перед ней. Это был Ту Ге. Ну почему она всё время вспоминает о нём, об этом преступнике, об этом человеке, который скрывается от наказания в деле об убийстве? Она знала, что сама в душе глубоко противится всем устоям и традициям, иначе как бы она смогла поменять поклонение Будде на поклонение Христу в церкви? К тому же, Ту Ге уже несколько раз приходил ей на помощь, поэтому вспоминать его было нормальным проявлением человеческих чувств. Если бы не эти его теории о насилии! В отношении этих теорий его вывод был таков: если украдёшь мелочь, то будешь наказан, а если украдёшь казну, то станешь королём.
Она с пренебрежением относилась к принятым в обществе правилам, с презрением смотрела на лучших представителей этого общества, получавших всеобщее признание, а теперь ещё и лидер преступной группировки вставал постоянно у неё перед глазами. Но она видела и другую сторону этого: например, директор Ван. В целом он положительный человек, стремящийся занять хоть какую-то должность в ассоциации адвокатов, который может продвинуть тебя в десятку лучших адвокатов. А что у него есть? Согласно букве закона, он дилетант, неуч, с низкими моральными качествами, даже любой из пожилых прихожан церкви порядочнее его. Она вспомнила его склеродермию и огромный живот.
А кто тогда входит в передовую часть общества? Поэт Ху Ци Ту говорит, что эти люди похожи на реку Хуанхэ, которая течёт рядом с её домом. Это всего лишь канава с грязной жёлтой жижей, лишь несколько её капель. Поэт слишком горяч, слишком эмоционален, он живёт в мире чувств.
Она подумала про себя, а что она сама из себя представляет? За один год она заработала кучу денег, но она всё время проводила на работе. С трудом заработанные деньги она должна была отдавать на оплату налогов, отдавать в адвокатскую контору, в которой директор Ван использовал их по своему усмотрению, относя кому надо, чтобы получить желанную должность, или же отдавая женщине. Это невозможно было узнать.
Она шла и думала об окружающих её людях. Например, работавший раньше в санитарной службе адвокат Вен. Хоть он и не боится закона, его можно назвать честным человеком. В душе она смотрит на него сверху вниз, но всё равно одобряет его добросовестность. Затем адвокат Цао, с которым она быстро подружилась. Порядочный человек, со временем показавший себя очень эффективным в работе, как в случае с работником банка, например. Директор Ван называет его негодяем, потому что тот отказался поддерживать его. Он — как падающая звезда, как пылинка в бесконтрольном космосе.
Она прошла уже вдоль четырёх улиц. Когда проходила по второй, почувствовала боль в ногах. В последнее время она была так занята работой, что совсем перестала заниматься спортом. Если выпадало несколько минут свободного времени, она шла гулять.
Она продолжала идти. Вдруг её осенила мысль: «Почему я не поменяю образ жизни? Я не консервативна, могу смело преодолевать свои страхи. Вся предыдущая жизнь была слишком тоскливой, один день был похож на другой, разве стоит так жить?» Она сама была адвокатом в полном смысле этого слова, но основную трудность для неё представляли не выступления в суде, а всё те же застолья после, это нормально? Она знала, что само слушание дела в суде — это всего лишь формальность, которая совсем не влияет на исход дела.
Китайской правовой системе предстоит пройти ещё очень долгий путь, чтобы приблизиться к мировым стандартам.
Цин Ни была необходима абсолютно новая жизнь, и эта жизнь должна была разрушить все давно устоявшиеся ограничения, должна была превратить её в свободно парящую птицу. Сейчас она была больше похожа на рыбу. Рыбу, которая плавает в пруду, или рыбу, которую продают в ресторанах и могут сразу же приготовить для тебя. Из-за загрязнения окружающей среды и воздуха эта рыба превратилась в рыбу, которую едят только самые бедные, у которых нет выбора.
Она шла по широкой асфальтированной улице, когда приняла решение поменять существующее положение вещей, из плавающей в стоячей воде рыбы превратиться в свободно парящую среди гор и рек птицу: когда хочет, лететь в горы, или к морю, жить свободной жизнью, следуя за своими желаниями.
Ван Тао очень раскаивался, каждый день звонил ей.
После долгого мучительного обдумывания ситуации Цин Ни решила прекратить эти отношения.
Каждый раз, звоня ей, он умолял её встретиться с ним. Она же каждый раз решительно отказывалась, после чего прятала голову под одеяло и рыдала.
Она верила, что приняла правильное решение.
Однажды она заколебалась в своей решимости и почти согласилась встретиться в ним. Ей так нужна была любовь, но именно любовь, в которую можно была погрузиться всей душой и сердцем. Разум говорил ей, что Ван Тао — не самый лучший вариант для неё. Хоть он и заботливый, но недостаточно благородный, он не сможет мириться с образом жизни работающей женщины, так что конец всё равно будет печальным. Свою историю с Ван Тао она рассказала поэту Ху Ци Ту. После некоторого колебания он сказал, что она — феминистка, а Ван Тао — приверженец патриархального устоя.
Она спросила, к чему это могло бы привести, а он только рассмеялся.
Конечно, она мечтала о такой большой любви, какую описывают в книгах, но в каком веке она живёт? Разумно ли полагать, что женщина за свою жизнь может любить только одного мужчину? Она живёт здесь и сейчас, разве можно всё ещё пытаться соответствовать устаревшим представлениям? К тому же, она сама не может сопротивляться соблазну быть с лучшим мужчиной, возможно, что этот соблазн ещё ей не до конца осознаётся.
Она честно пересмотрела своё отношение к Ван Тао и сделала вывод, что это не любовь. Это симпатия, это физическая потребность, это две основные физиологические и психические потребности. После того, как она переехала, какие-то люди приходили и стучали ей в дверь, но она боялась открывать тем, кого не могла разглядеть в дверной глазок.
Она думала, что всё-таки никто не заботился о ней так, как