Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Один - Дэвид Арчер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 53
Перейти на страницу:
class="p1">Они оба с набитыми ртами проговорили в унисон: "Как поживаете? И доброе утро".

Он улыбнулся им, а затем их матери: "Вы когда-нибудь хотели поехать в Америку?" — спросил он.

В его глазах было что-то такое, от чего у нее все похолодело внутри. Она услышала, как девочки громко вскрикнули, и наблюдала, как они подпрыгивают на своих стульях. Они часто слышали, как их отец говорил о переезде в Америку. Их учили, что переезд в США — это хорошо, это то, чему нужно радоваться. Зимо Чу наблюдал за ней без всякого выражения на лице.

Неосознанно ее рука поднеслась к горлу: "Мы иногда говорили об этом, — сказала она, — но никогда не рассматривали это как серьезный вариант".

Он поднял бровь: "О, это очень серьезный вариант, миссис Маркос. Доктор Маркос выполняет очень важную работу. В США его работа была бы еще более важной. Вы понимаете?"

"Да, понимаю".

"Через час приедет машина из китайского посольства. Она отвезет вас в американское посольство. Оттуда под охраной американцев вас перевезут в Соединенные Штаты, и там вы начнете новую жизнь".

Она тяжело сглотнула. Она почувствовала, как ее правая нога начала дрожать: "А как же мой муж?"

Зимо улыбнулся: "Он, конечно, присоединится к вам там. Посольство организует для него там очень хорошую работу. Это будет для него воплощением мечты. Не так ли?"

Его улыбка померкла на маленьком вопросительном значке в конце, и его лицо стало опасным. Она кивнула и сказала: "Да, он будет очень счастлив".

Улыбка вернулась: "Все это Китай делает для вас, для вашего мужа, для всей вашей семьи. Надеюсь, вы благодарны, Мауи".

Использование ее имени было окрашено неопределенной дерзостью, почти угрозой. Угрозой, которая несла в себе как недостаток уважения, так и избыток интимности.

"Мы все очень благодарны".

"Хорошо". Теперь его улыбка показывала ряд мелких ровных зубов: "Тогда вы будете рады оказать нам ответную услугу. Вы понимаете, что, если мы будем уверены в вашей помощи, ваш муж очень скоро последует за вами". Он склонил голову на одну сторону и принял выражение, похожее на грусть: "Если мы не будем абсолютно уверены, то это затянет дело, и ваш муж не сможет присоединиться к вам".

"Уверяю вас, мистер Чу, что моя благодарность очень глубока, вам и Китаю, и я буду очень рада помочь всем, чем смогу. Я обещаю."

"Хорошо!" Он развел руками, повторяя широкую улыбку на своем лице: "Это очень хорошо. И в конце концов, услуга очень мала. Мы только просим вас делать то, что делает любая хорошая жена, интересоваться работой вашего мужа и его коллег. У вас появится подруга, она представится вам. Она будет ухаживать за вами, вы будете пить кофе вместе, и вы будете рассказывать ей о работе вашего мужа и его друзей. И, возможно, она будет иногда просить вас оказать ей небольшую услугу. Просто, да? Не большая проблема?"

Она покачала головой. Ей придется предать своего мужа, шпионить за ним, шпионить за его друзьями и коллегами. Зимо Чу увидел ужас в ее глазах и улыбнулся двум детям.

"Такие прекрасные молодые жизни", — сказал он: "Такое прекрасное будущее для них".

"Я сделаю все, что вы скажете, мистер Чу".

Улыбка полностью исчезла с его лица: "Я знаю", — сказал он просто: "Молитесь своему богу, чтобы вы и ваша семья никогда больше не встретили меня".

И он ушел.

Глава Четырнадцатая

Зазвонил мой сотовый. Это был Пол Хоффманн.

"Да. У тебя есть что-то для меня?"

"Я не знаю. Почему бы тебе не сказать мне. Во-первых, некий Джон Джонс вчера днем был забронирован на рейс из Кларк Интернешнл в Дубай. Может, это и ерунда, но первое имя Хоффстаддера — Джей, друзья часто называли его Джей-Джон Джонс? ДЖЕЙ-ДЖЕЙ? Он так и не явился на рейс".

"Черт."

"Да. Я был одним из тех, кто называл его Джей-Джей".

"Мне жаль."

"Будем надеяться, что еще слишком рано для этого. На рейсе не было ни Мэрион Джеймс, ни кого-либо, намекающего на нее".

Я вздохнул и побарабанил пальцами по крыше машины Галлин.

"Есть еще одна вещь, довольно причудливая".

"Что?" Я включил громкую связь.

"Китайское посольство только что попросило нас принять миссис Мауи Маркос и ее детей в качестве беженцев. Они сказали, что филиппинское правительство собирается убить их и ее мужа, Феликса Маркоса. Они сказали, что он может приехать через пару дней".

"Какого черта…?" Я уставился на Галлин. Она напряженно хмурилась. Я сказал: "Мы забираем ее к себе, так?"

"И доктора Маркоса тоже, если он сможет приехать".

"Он нам нужен. Мы только что пытались с ним поговорить. Сказали, что он в клинике".

Хоффман пожал плечами: "Ничего удивительного. Я полагаю, что их подставляют".

"Хорошо, спасибо, Пол. Держись".

Я повесил трубку и позвонил в офис.

"Офис директора международной навигации, куда я могу направить ваш звонок?"

"Мейсон, ОДИН два-один-пять-два, мне нужно поговорить с шефом".

Последовала обычная пауза, затем: "Просто из любопытства, Алекс, ты знаешь, который час в Вашингтоне?".

"Время, когда мы с тобой ходили на свидание?"

"Я работаю в две смены".

"Вы, должно быть, измотаны. Тебе нужен массаж ног и мартини. Могу я сейчас поговорить с шефом?"

Она вздохнула, и на линии появился шеф.

"Что?"

"Вы забрали Хоффстадеров?"

"Только троих. Они сейчас на инструктаже…"

"Вы проводите инструктаж с детьми?"

Он застонал: "Они находятся в красивой имитации винного погреба в округе Напа, где Глория поглощает изысканные блюда, а дети играют с детскими психологами, которые носят кожаные сандалии и рыжие бороды и разговаривают со своим внутренним ребенком. И это только женщины, Мейсон. У мужчин не вырабатывается достаточно тестостерона, чтобы отрастить бороду любого цвета!" Последнюю фразу он почти прокричал.

"Я не уверен, успокаиваться мне или нет".

"Не стоит! Будущее демократии в руках людей с веснушками, которые сторонятся своего туалета" — он произнес это по-французски — "и верят, что все конфликты могут быть разрешены посредством содержательного диалога!"

"Веснушки, да?"

"Да. У этого человека рыжая борода и нестриженые рыжие усы, и веснушки на руках. Он попытался вовлечь меня в разговор. Он рассказал мне, что его докторская диссертация была глубоким исследованием его отношений с матерью".

"Сэр?"

"Что?"

"Глория Хоффстаддер сказала вам, где находится ее муж или каковы его планы?"

"Нет. Она не знает. Она предполагала, что он вылетит из Кларка в Дубай, но они сделали вид, что не обсуждают это".

"Логично."

"Конечно, имеет смысл. Было ли что-нибудь еще? Я бы хотел

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 53
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дэвид Арчер»: