Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
чем сделала то, что сделала.

Мелисса обвела взглядом старый дуб.

— Ты права, — сказала она и крепко обняла Мэдди, потом пожала руку Райану. — Спасибо, что все мне рассказали. Вы поступили правильно.

И она помчалась к старому дубу.

Добежав, она огляделась в поисках письма, но ничего не увидела. Мелисса запустила руку в полый ствол, где когда-то пряталась сама. Пальцы нащупали клочок бумаги, и, вытянув его, Мелисса увидела адресованное ей сложенное письмо.

Предсмертную записку Лилли.

Глава пятьдесят шестая

Дорогая мама!

Если ты читаешь это, то меня уже нет в живых. И это к лучшему. Я просто несчастная трусиха. Теперь я уже никому не сделаю ничего плохого, как папе… и Кейтлин с этим букетом.

И бедной Грейс.

Мне лучше умереть сейчас, хотя я знаю, как вам будет больно. Но боль оттого, что меня больше нет, не сравнится с той болью, которую я причинила бы вам, если бы осталась жива.

Я просто хочу вас защитить.

Я ударила папу ножом только поэтому — чтобы защитить Грейс. Я подумала, что он хочет покончить с ней, как с Джоелом. Я всегда думала о том, что чувствовал Джоел, умирая, и мне всегда хотелось согреть его в своих объятиях, чтобы ему не было так холодно.

Может быть, теперь мы встретимся и вместе посидим на скамейке бабушки Куэйл.

Наверное, так ты чувствовала себя, когда не стало Джоела? Будто все пути перекрыты, и остался лишь один — веревка.

Мне жаль, что я ничего не рассказала вам в самом начале. Но когда так долго молчишь, слова уже не могут выйти. Так сказала Грейс. Она очень умная, правда? Она сказала — это все равно что слишком долго не прочищать дымоход, и он забьется копотью.

Правда не находит выхода. И я не нахожу выхода. Я хочу помочь Грейс. Хочу прийти в полицейский участок и сказать — это я ударила ножом папу, я, а не она. Но я боюсь. Я боюсь разочаровать тебя, разочаровать дедушку и бабушку. Боюсь того, что может случиться со мной в Сан-Фиакре. Мне будет лучше уйти.

Так что… вот. Я ухожу. Я знаю, вы справитесь, мам, что бы ни говорил дедушка. Ты справишься ради Льюиса и Грейс.

Я люблю тебя.

Лилл.

Глава пятьдесят седьмая

Пятница, 3 мая 2019 года, 13.00.

Мелисса рухнула на скамейку и уронила голову на руки. Письмо Лилли лежало рядом.

Это Лилли ударила ножом Патрика… чтобы защитить от него Грейс…

Он хотел покончить с ней, как это сделал с Джоелом.

Мелисса подняла взгляд в небо, и у нее вырвался стон. Птицы, сидевшие на деревьях, разлетелись, хлопая крыльями. Она откинула голову, по щекам струились слезы.

Что имела в виду Лилли?

И зачем Патрик обвинил Грейс? Почему Льюис молчал? Почему Грейс ничего не сказала?

Райан сказал, что их девиз — один за всех и все за одного. Заговор молчания.

При этой мысли ее пронзило осознание. Если Патрик считал, что Грейс — не его дочь, то она уже не представляла для него никакой ценности. Он подставил ее, чтобы защитить своего ребенка, Лилли Байетт.

Ее телефон зажужжал. Она посмотрела на экран и увидела сообщение от Билла.

Патрик хочет тебя видеть:-) Скоро придешь? Билл.

— Скоро, — сказала себе Мелисса, поднимаясь. — Но сначала навещу еще кое-кого.

Свернув на свою улицу, она не пошла к машине, чтобы ехать в больницу, а шагала все дальше и дальше вдоль по Олд-Пайн-Роуд, мимо дома Билла и Розмари, пока не остановилась у дома Дебби Лампард. Она набрала в грудь побольше воздуха, подошла ближе и постучала в дверь.

Дебби вышла к ней в ночной рубашке, зевая. Увидев Мелиссу, она широко распахнула голубые глаза.

— Ого, Мелисса! Прости, пожалуйста. Я только что проснулась после ночной смены, — она всмотрелась в лицо Мелиссы. — Все хорошо? Как там Патрик? И Лилли? Я слышала, она тоже в больнице?

— С ними все в порядке. Можно войти?

— Конечно, — сказала Дебби и распахнула дверь. Она с беспокойством смотрела на Мелиссу. — Хочешь чаю? Я как раз собиралась пить чай.

— Нет, спасибо.

Мелисса прошла по коридору. Дом Дебби был одним из самых маленьких на Олд-Пайн-Роуд, но зато с изумительным видом на лес. Мелисса села напротив Дебби на удобный розовый диван.

— Можно задать вам пару вопросов?

— Да, задавай.

— Вы перестали общаться с Биллом и Розмари после смерти Джоела — почему?

Лицо Дебби вдруг стало очень бледным. Она бросила на колени подушку и прижала ее к себе.

— Ой, да из-за ерунды какой-то. Я уж и не помню.

— Нет, Дебби, не из-за ерунды, — мягко сказала Мелисса. — Вы были очень близкими друзьями. Из-за ерунды такая дружба не распадается.

— Почему ты спрашиваешь, Мелисса?

— Мой брак ползет по швам, и я хочу выяснить причину, — она наклонилась поближе к Дебби. — И мне кажется, это связано со смертью Джоела.

Дебби отвернулась, смотрела на лес остекленевшим взглядом, а потом прошептала:

— Я ждала, что этот день придет. Так ждала, что даже почти хотела.

Сердце Мелиссы бешено застучало.

— Что вы хотите сказать, Дебби?

Медсестра глубоко вздохнула, поднялась, села рядом с Мелиссой и сжала ее ладони своими.

— В день, когда погиб Джоел, Розмари в панике позвонила мне.

— Попросила приехать и проверить его состояние?

— Да, верно. Когда я приехала, Билл и Патрик заперлись в кабинете Билла. Я слышала, как Патрик плачет, а Билл что-то ему втолковывает, и сразу же поняла. Случилось ужасное, неужели близнецы. Им было года три, почти четыре, да?

Мелисса кивнула, ее ладони дрожали под пальцами Дебби.

— Они сидели в гостиной, как испуганные мышата, и смотрели на меня огромными от ужаса глазами, тихие-тихие. Розмари была сама не своя. Я пыталась выяснить, что происходит, но она не сказала ни слова, лишь молча отвела меня наверх, — Дебби закрыла глаза, будто снова все это видела. — Джоел лежал в кровати, и я сразу же поняла, что он мертв.

У Мелиссы вырвался всхлип. Дебби крепче сжала ее руки и посмотрела прямо в глаза.

— Розмари попросила меня проверить его пульс, чтобы убедиться, — продолжала Дебби. — Я дотронулась до него, и, Господи, он был просто ледяным, даже под толстым одеялом. Это было очень странно.

Холодный, такой холодный.

— То есть… он уже какое-то время был мертв? — спросила Мелисса.

— Нет, — покачала головой Дебби. — Дело было не в этом. В тот день было очень холодно, так что отопление, конечно, шпарило на полную мощность. Но

Перейти на страницу: