Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Янтарный меч 1-4 - Ян Фэй

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 337 338 339 340 341 342 343 344 345 ... 1271
Перейти на страницу:
чтобы его сдержать.

Медисса тихо кивнула, не выказывая удивления, и отправилась назад в дом. Скарлетт ускорилась было, догоняя ее – у девушки явно было что-то на уме – но после секундного размышления она решила не озвучивать свои мысли и остановилась. Опустив голову, она вернулась к Брэнделю:

А куда именно мы собрались, господин?

В тюрьму, – последовал ответ.

Путь занял минут тридцать, и стоило им войти – тюрьма не разочаровала. Зрелище точно соответствовало ожиданиям: темное грязное место, пропахшее страхом и нечистотами. Оба гостя одновременно поморщились. По неровным мощеным плитам время от времени пробегали крысы размером с хорошую кошку, а они все шли и шли по коридору, минуя камеру за камерой.

«Ужасная история у этого места. В игре говорилось, что построили его двести сорок лет назад. В прошлом приграничная угроза была намного серьезнее, и здесь держали и пытали «варваров» из Темного леса».

В недавнем прошлом Гродэн держал здесь бедных горожан, не заплативших налоги и оскорбивших его дворян пониже рангом. Большинство сидели здесь по ложным обвинениям, а остальные – и вовсе были брошены безо всяких оснований. Многие томились здесь десятилетиями, не видя солнечного света, а с учетом того, что законы в королевстве не менялись со времен издания в суровые стародавние времена, приговоры были жестоки, да и обращались с пленниками строже некуда. Многие так и умирали в заключении от болезней.

После битвы с Гродэном Брэндель приказал Амандине выпустить горожан, в большинстве своем оказавшихся бедняками и фермерами, не имевшими средств к существованию и не заплатившими налоги. Раньше заполненная почти целиком тюрьма опустела, наполнившись странной тишиной.

Брэндель, Скарлетт и Фелаэрн миновали кордон стражников. Их шаги эхом раздавались в узком коридоре, иногда к нему присоединялся звон случайно задетых по пути кандалов или свисавших с потолка цепей. Брэндель разозлился еще больше: эти «декорации» явно использовали для запугивания пленников.

Старик в одном из изоляторов, куда даже не проникал солнечный свет, настороженно ждал их прихода, затаив дыхание.

«Опять кто-то идет, шаги размеренные и уверенные, движутся в одном темпе. Да прошлой ночью вообще движения было больше обычного: охранников сменили всех разом, и военных прибавилось. А эти вновь прибывшие…. Звучат еще грознее предыдущих….»

Старика звали Босли. Полжизни он провел на армейской службе, приобретя в армии звериное чутье на кровожадных человеческих существ, а повидал он таких немало. Зазвенели ключи – охрана попыталась открыть его камеру – ошибиться было невозможно: он один там остался, и пришли точно за ним.

Его сердце забилось почти болезненно.

Первый луч света озарил угол камеры, врываясь внутрь. Узник настолько долго не видел света ни в какой его форме, что прослезился. И все же он не стал отводить глаза: с трудом припоминалось, сколько времени прошло с момента, как его бросили в эту проклятую дыру, почти стерлись воспоминания об окружающем мире, да даже о самом солнечном свете – а тут столь неожиданный подарок с небес.

«Гродэну незачем посылать за мной… Неужели вся вчерашняя суета из-за того, что ублюдка сместили? А, все равно, все семейство Ранднера – сплошные злобные гады, какая разница!» – хмыкнул Босли про себя.

Несколько секунд спустя раздался вкрадчивый и теплый молодой голос.

Босли Липсиус, господин Золотого Города, член королевской фракции. Насколько я помню, докладывали, что вы погибли в восстании против Эвертона?

Звуки голоса сами по себе уже шокировали Босли достаточно, чтобы заставить встать. Напрягшись, он побледнел. Постепенно привыкая к свету, он разглядел говорящего: перед ним стоял совсем молодой человек.

К-кто… это? – выдавил он, чувствуя, как сердце забилось еще чаще, хотя казалось, что это уже невозможно.

В битве, о которой говорил юноша, королевская фракция потерпела сокрушительное поражение. Самый знатный представитель королевской фракции, герцог Эвертон Хайфилдский, был свергнут и заключен в темницу. Босли получил тайный отчет с дезинформацией, что герцог погиб в бою, а роль погибшего в королевской фракции оказалась вовсе не столь велика.

Он затаился в ожидании реванша от королевской фракции, но умудрился нанести Гродэну незначительное оскорбление, и по надуманному приговору был брошен в тюрьму, причем пожизненно. Босли уже смирился, что умрет в заточении в одиночестве, и никому не будет до него дела, и тут кто-то о нем вспомнил.

Его настоящего имени не знал даже сам Гродэн.

Скарлетт и Фелаэрн напротив, удивленно оглядели пленника. Похоже, у их молодого господина каким-то непостижимым образом оказывался знакомый в каждом месте, куда они путешествовали. Здесь – и вовсе удивительное дело: он знал кого-то, скорее умершего еще до его рождения. Амандина высказывала догадки, что Брэндель мог быть отпрыском какого-то невероятно могущественного семейства, но верилось в это с трудом.

Кто я – совершенно неважно. Я не из королевской фракции, не от герцога Аррека и не от графа Ранднера, – слегка улыбнулся Брэндель.

Тогда вы из…

Считайте меня независимой фракцией, Великий Мастер Босли, – Брэндель взял у охранника кожаную флягу и предложил старику, – одно вам нужно знать наверняка: наши цели совпадают.

Тот был достаточно благодарен Брэнделю за помощь, чтобы принять флягу и жадно выпить. Вытерев грязным рукавом рот, он продолжил задавать вопросы:

И каковы же они?

Восстановить Ауин.

Восстановить королевство? В таком случае, почему бы не примкнуть к королевской фракции и не помочь семейству Корвадо? – опустил Босли флягу, настороженно оглядывая молодого человека – или, может, вы заодно с Зайферами?

Брэндель покачал головой:

Нет, я не примкнул ни к одной известной вам фракции, действую сам по себе. У меня свой взгляд на вещи, но это сейчас это неважно. Я здесь для того, чтобы переманить вас на свою сторону.

Чем вам может быть полезен несчастный старик? – проскрипел он.

Великий Мастер Босли, вы – один из лучших кузнецов в Ауине, разве нет?

Так вы собрались вооружить частную армию? – потемнел взгляд Босли.

Именно так.

Том 3. Глава 9

Янтарный меч – том 3 глава 9

Глава 9 – Территория (3)

Зато я точно состою в королевской фракции – покачал головой старик, возвращая флягу, – и мне невдомек, почему вы решили, что столь простой жест милосердия заставит меня переметнуться?

Предлагаю все же меня выслушать. В зависимости от ситуации поступки могут обретать совершенно разные значения. Упрямство и нежелание меняться – путь к поражению, и именно так попался герцог Эвертон. Да вы и сами испытали на себе последствия за столько лет в заключении.

Ну что ж, продолжай, юноша, попытайся

1 ... 337 338 339 340 341 342 343 344 345 ... 1271
Перейти на страницу: