Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Эротика » Разорванная связь - Джей Бри

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69
Перейти на страницу:

Глава 13

В комнате кромешная тьма.

Как всегда, я последней вхожу в лабиринт, но на этот раз это не совсем в мою пользу, потому что все остальные, очевидно, знали, что в тот момент, когда наши ноги переступают порог симуляции, все наши чувства отключаются.

По крайней мере, я надеюсь, что это касается всех нас, а не только меня.

Я представляю, что таково должно и быть после инсульта. Я ничего не вижу и не слышу, и только смутное ощущение земли под ногами говорит о том, что я все еще двигаюсь. Я понятия не имею, как такая симуляция возможна, как кампусу Дрейвена удалось создать этот адский ландшафт, но я абсолютно беззащитна.

Мне также следовало не перегибать с тренировкой.

Я не знаю, как долго я иду сквозь мрачное небытие, но когда оно заканчивается и я наконец снова могу видеть, глаза ослепляет, а голова раскладывается от резкой боли. Мои узы немедленно реагируют на боль, мой дар напрягается, и мне приходится на секунду остановиться, чтобы восстановить контроль. Вокруг меня никого нет, никаких признаков десятков других людей в помещении, и я не знаю, потому ли это, что я иду так медленно, или… магия или что там другое, поместило нас всех в разные места лабиринта.

Все, что я знаю, это то, что стены сделаны из черного кирпича, а земля — бетонная, местами в пятнах, и абсолютно очевидно, что пролитая субстанция была кровью. Черт, пятно достаточно большое, чтобы человек умер там, независимо от того, что Гейб там говорил о наблюдении за этим местом.

Смерть здесь не самый худший вариант, но это также не мой первый выбор.

Я слишком занята, чтобы заметить звуки шагов, но рев чего-то определенно привлекает мое внимание.

Поблизости находится перевертыш.

Я не знаю, во что может превращаться Гейб, но в нашем классе есть еще три перевертыша, так что я не могу предполагать, что это он нашел меня. Зная мою удачу, Брентон тоже перевертыш, и он явился, чтобы вырвать мне горло и сделать на земле новое пятно. Нам всем нужно добраться до центра, чтобы победить, но я уверена, что Зоуи вполне устроит, если она потеряет меня и примет это на себя.

Я отступаю назад, прижимаясь спиной к стене позади меня и готовясь к тому, что, черт возьми, сейчас произойдет, когда раздается скрежещущий, стонущий, щелкающий звук…

А потом стены начинают двигаться.

Что это за бред из Гарри Поттера?! Мне приходится оттолкнуться от стены позади меня, но движется не она. Нет, это та, что напротив меня, мчится ко мне, и меня вот-вот раздавит насмерть, если я не возьму под контроль свои дрожащие колени и не сдвину свою задницу.

Паника, захлестнувшая все мое тело, на самом деле хорошая вещь, потому что я привыкла работать на пределе своих возможностей, когда абсолютно обделалась, поэтому мне удается заставить свои ноги двигаться и отпрыгнуть в сторону. Раздается хруст и стук, затем небольшая вспышка света, прежде чем я слышу стон того, кто был перевертышем сейчас, когда он оказался в ловушке по другую сторону стены, явно серьезно раненый.

Позвать ли мне кого-нибудь? Позвать ли их и понадеяться, что они придут ему на помощь, или я тогда выдам свою позицию и меня убьют за мою доброту?

Голос окликает меня и решает все за меня: — Черт, Мартинес, что ты делаешь, задевая стены? Это дерьмо для новичков!

Я понятия не имею, кто это, но задыхающийся перевертыш отвечает: — Я учуял новенькую, подумал, что мы можем использовать ее как приманку для прудовой сучки.

Ух, во-первых, нахуй Мартинеса. Не могу поверить, что собиралась помочь этому засранцу, а во-вторых, и это самое главное, что за прудовая сучка?

Кажется, меня сейчас стошнит.

У меня также нет времени, чтобы позволить своим нервам взять верх надо мной, поэтому я иду дальше, выбирая единственный возможный путь, который, похоже, огибает весь лабиринт. Единственное направление, в котором я могу двигаться, это назад, а я не хочу снова проходить через зону депривации, спасибо вам большое. Мне приходится блокировать крики других студентов, насколько это возможно, так как они эхом разносятся по комнате.

Я начинаю идти быстрее, но потом мне начинает казаться, что стены могут обрушиться на меня, и я ускоряюсь еще сильнее, переходя на бег трусцой, чтобы не выдохнуться так рано.

Звуки в этом месте просто ужасают.

Где-то тут есть Пламя, и каждый раз, когда я вижу, как вспышки света отражаются на смехотворно высоком потолке, я начинаю снова и снова паниковать по поводу качества воздуха и того, что весь подвал сгорит. Мои ноги двигаются быстрее, адреналин зашкаливает, и я замедляюсь только тогда, когда наконец достигаю угла в конце здания.

Там я останавливаюсь и делаю вдох, заставляя свое сердцебиение замедлиться, потому что паника — отличный мотиватор, но здесь мне нужно использовать свой мозг. У меня нет доступа к моему дару, и хотя тренировки в этом дурацком классе повысили мою выносливость, у меня все еще очень мало навыков самообороны.

Если я выйду из-за угла и увижу, что на меня смотрит полностью изменившийся волк, или пума, или еще кто-нибудь, мне конец.

Я напрягаюсь, пытаясь услышать что-нибудь, но ничего нет, только отдаленные звуки учеников, дерущихся и орущих друг на друга, поэтому я медленно ползу вперед, чтобы заглянуть за каменную стену.

Там есть сад.

Целая отдельная комната, вырезанная из подвала, с растениями повсюду. Это… ну, это просто потрясающе, лианы, растущие по стенам, и яркие цветы, пробивающиеся сквозь глубокую и великолепную зелень. Это похоже на что-то из Страны чудес, как будто весь этот подвал — какая-то извращенная и больная версия всех моих любимых сказок.

Только чем дольше я смотрю, тем больше вижу, что это не рай.

Лианы шевелятся, медленно тянутся ко мне, словно собираясь обвить мое тело и схватить меня. Цветы все плачут, жидкость, вытекающая из них, разъедает землю по мере того, как она капает, а еще есть такая мелочь, как шипы.

Они появляются повсюду.

Я оглядываю себя и проклинаю шорты и футболку, которые на мне, потому что такая одежда не защитит меня от подобного дерьма, но время снова работает против меня, и чем дольше я стою в нерешительности, тем больше и опаснее становятся ужасы в комнате.

Хорошо.

Ладно, все в порядке. Я могу пройти через шипы и кислоту, уворачиваясь от ползучих лиан. Абсолютно разумно. Мой дар все равно не поможет мне в этом, так что нет смысла переживать из-за его отсутствия, просто пройди через это, Олеандр.

Разговоры с собой не помогают, но воображение того, что я собираюсь сделать со всей этой чертовой школой, как только перестану быть бессильной, точно помогает. Когда первый шип впивается мне в бедро, я думаю о том, как поставлю Норта Дрейвена на колени. Когда кислота начинает разъедать подошвы моих ботинок, я представляю себе выражение лица Нокса, когда покажу ему, как именно могу его вскрыть. Я думаю о том, как доказать Грифону, что не являюсь каким-то бесполезным гребаным отродьем, показать ему это.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джей Бри»: