Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ведьма в аренду - Алёна Сокол

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 112
Перейти на страницу:
— вдруг подумала Элис. — «Усыпить бдительность, и, когда я сама на него наброшусь, ему останется всего ничего — отобрать мою силу!»

Пока она размышляла, Лион поднялся с кровати. Постояв еще мгновение, он развернулся и направился к двери. Элис резко села. Она готова была его окликнуть, задержать, чтобы он не ушел, но дверь уже беззвучно закрылась, отделив ее от незваного, но такого желанного гостя.

Вскочив с постели, Элис растерянно смотрела на собственные пальцы, на которых все еще играли язычки магии.

— Да что же это все значит?! — горестно воскликнула она, стряхивая с руки ненужное заклинание.

Почему-то не покидало гадкое ощущение, что она во всем ошиблась.

— Пожалуйста, возвращайся скорее, — тихо попросила она, обхватив себя руками.

В ванной что-то бультыхнулось.

— Уже иду, — вздохнула Элис и направилась в ванную. Лучше бы достать швабру сейчас, иначе есть шанс, что Изольду застукает какая-нибудь особо ретивая служанка, решившая спозаранку прибраться в ванной спящей воспитанницы герцогини.

— Представляешь, а Лион вовсе не такой плохой, как мы подумали! — стараясь, чтобы голос звучал весело и беззаботно, сообщила она швабре, вытаскивая обомлевший артефакт из воды.

Та неопределенно пошевелилась и вновь обмякла.

— Верно, Изольда, мы просто все неправильно поняли, — все больше воодушевляясь, рассуждала Элис. — Просто он совсем как я — не захотел доверяться первым встречным. Он сказал про мою силу только для того, чтобы их раззадорить, а на самом деле он так не думает! Наверное… По крайней мере, мне точно не следует об этом печалиться!

Ведь он даже зашел к ней попрощаться перед отъездом. Назвал ее смелой. И еще своей… в груди Элис будто бы разлили теплый карамельный сироп.

Завибрировав, Изольда извернулась и шлепнула Элис по пятой точке, беспощадно вырывая из мира грез — на сорочке проступило влажное пятно от мокрого швабриного ворса.

— Не собираюсь я совершать глупости! — возмутилась ведьма, потирая ушибленное место. — По крайней мере, не сегодня…

Глава 14. Неожиданный гость

Всю ночь Лион протрясся в карете и, когда экипаж остановился перед хорошо знакомым поместьем, готов был убить виновника своего незапланированного путешествия, если только он хоть на грамм преувеличил нависшую над ним угрозу.

На горизонте рыжими всполохами занимался рассвет, и Лион очень пожалел, что не может провести привычную утреннюю разминку — тело затекло, мышцы ныли, да и голова не была ясной. Рваное забытье с бессмысленными обрывками сна не могло заменить полноценный отдых, и это хорошего настроения не добавляло.

Вздохнув, Лион разгладил примявшуюся одежду и, расправив плечи, поднялся по ступеням. Входная дверь была приоткрыта, в проеме виднелся человеческий силуэт. Присмотревшись, Лион не удержался от улыбки — военная выправка дворецкого за прошедшие шесть лет ничуть не изменилась.

— Ваша светлость, Лионелль! — поприветствовал его мужчина с серебряными висками, распахнув дверь перед гостем. Во внутреннем зале догорали свечи, и солнечные лучи, проникающие сквозь дверной витраж, казалось, мерцали и переливались.

— Привет, Мариус! — отозвался Лион, переступая порог. — Где он?

— Следуйте за мной, — слуга почтительно поклонился и, развернувшись, направился к лестнице, ведущей на второй этаж.

По пути им встретилась лишь одна служанка, и та выглядела встревоженной. Мариус довел его до двери, которая, если Лиону не изменяла память, вела в библиотеку.

— Прошу, господин, — распахнув дверь, дворецкий посторонился, пропуская гостя, но лишь Лион собрался войти, его слуха коснулся шепот Мариуса: — Спасибо, Лионелль. Пожалуйста, помогите молодому господину!

Лион не удержался от удивленного взгляда: слуга стоял, опустив голову, а на всегда показательно-бесстрастном лице явственно читалась тревога. Неужели все действительно так плохо?

— А, Лион! Ты таки приехал! Заходи, что ты там мнешься у порога! Мариус, организуй нам завтрак, только быстренько! — Фил налетел на Лиона всклокоченным ураганом и, затянув друга внутрь, захлопнул дверь.

Лион огляделся. В библиотеке царил настоящий хаос. Повсюду валялись книги, часть полок пустовала, а рядом с огромным глобусом в центре зала примостился распахнутый чемодан, доверху наполненный увесистыми томами. На спинке мягкого изумрудного кресла неряшливо раскинулся дорожный плащ. Из приоткрытого окна доносился щебет птиц, а к запаху книг примешался едва ощутимый аромат кофе.

— Ты сказал, это вопрос жизни и смерти, — Лион обернулся к другу детства, и тот немного нервно передернул плечами.

— Вроде того, — подойдя к окну, он выглянул наружу. — Уверен, они будут здесь со дня на день…

— Кто будет здесь? — уточнил Лион. Не хватало ему стараниями бестолкового друга вляпаться в неприятности. — В письме было сказано, что ты хочешь поговорить со мной насчет ведьмы. Я сразу тебе говорю — если ты посмеешь заикнуться кому-нибудь про Элис, я в долгу не останусь.

— А? — Фил растерянно уставился на Лиона. — Про Элис? А, твоя рыжая ведьма! Нет, дело вовсе не в ней! Постой… Ты сейчас всерьез мне угрожал?!

Кажется, до Фила только сейчас дошел смысл сказанного Лионом. Он вытаращил блестящие нездоровым возбуждением глаза, нервно пригладил растрепанные темные волосы.

— Вот дела… А ты, оказывается, стал кровожадным, господин будущий советник! Вот потому-то тебя Маргоша и бросила… — Фил отошел от окна и зашагал взад-вперед, сцепив руки в замок. — С другой стороны, разве это не значит… — он подскочил к Лиону и с надеждой заглянул в его глаза: — По самую макушечку, да?

— Не понимаю, о чем ты, — стараясь сохранять спокойствие, отозвался Лион, но внутри закипало раздражение. Фил вел себя не просто странно, он словно сошел с ума.

— Ты ведь влюбился в свою ведьму да? — не успокаивался Фил.

Лион мысленно выругался. Еще свежи были воспоминания от перепалки с адептами Ордена Отступниц. Неужели снова придется изображать из себя расчетливого эгоиста?

— Ты для этого меня позвал, навыдумывав небылиц про нависшую над тобой угрозу? — Лион одарил друга раздраженным взглядом и, развернувшись, направился к двери. — Увидимся на королевском балу.

— Постой! — Фил схватил Лиона за рукав. — Ты меня неправильно понял! Я просто не уверен до конца, могу ли доверять тебе…

— Ну, как решишь, дай знать, — Лион высвободил руку, однако не спешил уходить: что-то в лице старого друга его насторожило.

Раз даже молчун Мариус взялся просить за молодого господина, значит, у Фила действительно серьезные проблемы. Однако сам виновник переполоха по-прежнему мялся в нерешительности, покусывая нижнюю губу.

— Выкладывай! — не выдержал Лион.

В этот миг дверь распахнулась. На пороге с подносом в руках стоял бледный, словно смерть, Мариус.

— Господа, — проговорил он, переводя обеспокоенный взгляд с Лиона на Фила, — они здесь!

— Кто — они?! — вышел из себя Лион и, схватив Фила за грудки, хорошенько его встряхнул. — Говори уже, наконец, во что ты втянул меня на этот

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 112
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алёна Сокол»: