Шрифт:
Закладка:
— Не знаю. Попробуют другую группу сделать — и не выйдет ничего. Джон конченый человек, абсолютно.
— Кажется, тут какое-то общее соглашение.
— Почему?
— Ну, все говорят — что же он будет дальше делать?
— Да, правда.
— И никто даже представить не может, что с ним будет.
— Он конченый человек, правда. Он уже не тот, каким раньше был.
— Может, это его немного встряхнет.
— Да, я надеюсь, что это его встряхнет и он будет в состоянии еще что-то сделать. Это отлично было бы, но если это его не встряхнет и он так и останется, он просто будет ни на что не способен, его и знать никто не захочет. Говорить будут: «О, неужели его когда-то звали Джонни Роттен?"
— Я думаю, все в Англии очень расстроятся из-за этого.
— Да.
— И как ты на все это смотришь? Какие чувства испытываешь?
— Я рад, что все кончилось, потому что это было, как… Я все время чувствовал, что только от меня шла конкретная энергия. Ты видела наш концерт во Фриско?
— Да.
— Ты не заметила, что…
— Ужасный там был концерт.
— …Джон уже совсем сдал, да?
— Да. Стив больше прыгал, чем играл. Я вообще хуже концерта не видела.
— Да, я думаю, отличный был концерт в Далласе или где там…
— Сан-Антонио. Этот был самый лучший.
— Правда? Это тот, где я по морде получил?
— Нет, это как раз в Далласе. Мне тот нравится, где ты ударил гитарой парня этого.
— А, это тот, где у меня совсем крыша съехала?
— Да, Джон там прыгал вокруг вас, и люди швырялись пивными банками. Обалденно здорово было. У меня есть отличные фотографии, я покажу тебе. Тонны просто. Мы завтра должны встретиться, я вытащу Грайена.
— И у тебя получится?
— Да, и мы все с собой принесем.
— Давай, давай тащи его с собой. Только нужно до девяти прийти.
— Утра?
— Нет.
— Вечера?
— Если вы вечером появитесь…
— Но если завтра разрешат вылет, если аэропорт откроют, ты тогда утром поедешь?
— Я же сказал, мне пора, потому что София закажет билет.
— Но могут не разрешить вылет.
— Вот и хорошо — я хочу еще в Нью-Йорке побыть один день хотя бы.
— Да, обязательно, обязательно, тебе нужно сходить в город, там много есть людей, которые хотят тебя видеть.
— Ага.
— Ты же там никогда не был, ты здорово проведешь время, если ты нормально себя чувствуешь. конечно.
— Я пить не могу, совсем не могу, мне доктор сказал. если я выпью хоть немного, как я все это время пил, а это ведь уже довольно долго продолжается, вот, я и шести месяцев не протяну.
— Ну так не пей тогда, жопа.
— Наркотики то же самое, даже хуже еще. Но понимаешь, если я куда-нибудь пойду, я же не буду там просто сидеть.
— Но ты же можешь просто зайти, потусоваться, я не знаю.
— Если я пойду куда-нибудь, я не смогу удержаться от искушения, и все пойдет насмарку. Я совсем загнусь.
— А что ты в Лондоне будешь делать? То же самое?
— Да, судя по всему, шесть месяцев мне осталось — и привет.
— Ты должен взять себя в руки.
— Я не умею, не могу взять себя в руки.
— Нет, ты можешь, попробуй просто ради эксперимента.
— Что, просто совсем ничего? Я с трудом себе это представляю. Я уже несколько лет веду такую жизнь.
— Нет, просто такой эксперимент проделай и посмотри, что получится. Должен же быть выход какой-то.
— Ладно, слушай, попробуй вечером вытащить Бобби.
— Вечером это физически невозможно, но завтра обязательно, если ты еще будешь гам.
— Если самолет завтра не улетит, завтра и увидимся.
— А ты звонить можешь оттуда?
— Да.
— Тогда, может, мой телефон запишешь?
— Давай.
— А где Малькольм? Обратно в Англию улетел?
— Малькольм в Лос-Анджелесе.
— А, он все еще там. И что он делать думает?
— Отдохнет немного, а потом не знаю.
— Новую группу?
— Да, я в Лондон возвращаюсь, и мы будем делать группу с Джонни Тандерсом.
— Да, давай, ты гораздо лучше, чем Билли Рэт.
— Чего?
— Это их басист, ты можешь быть вместо него.
— Да, правильно, он просто козел.
— Ты гораздо лучше.
— Представь себе, какая группа у нас будет — я, Тандерс, Нолан и Уолтер Льюр.
— Потрясающе, на самом деле потрясающе.
— Мы здорово сыграем, правда? Особенно если я выздоровлю. Это будет для меня хороший стимул скорее поправиться.
— Но Джонни иногда употребляет, он иногда… я имею в виду, что у него есть свои вредные привычки, но, несмотря на это, он выглядит вполне здоровым. Я не знаю, как это у него получается.
— У него гепатита не было. У меня гепатит был, и я. когда из госпиталя вышел, просто загубил себя. Я не знаю, почему так выходит, но все говорят, что мне нельзя, а я продолжаю — и все тут. Такая у меня натура.
— Твоя натура доведет тебя до беды.
— Моя натура убьет меня за шесть месяцев.
— Ты должен попробовать все изменить.
— Да, я сделаю, что в моих силах.
— Ты можешь позвонить мне сегодня попозже или завтра позвони, если ты еще будешь там. Я тоже тебе еще позвоню.
— Да, ладно, в любом случае спасибо за звонок.
— Позвони, если скучно будет, о’кей? Мы беспокоимся за тебя. Береги себя. Пока.
— Пока.
Взято из книги Джона Сэвиджа «Английские мечтания»
Загорелые
ЭЛ КЛАРК: Стив и Пол как-то съездили в Рио и вернулись оттуда загорелые, и все это выглядело очень комично, потому что трудно было придумать большего несоответствия. Я помню, как после записи «Holidays in the Sun» у меня были каникулы, и именно под солнцем, и я думал все время: «Господи, неужели это и впрямь со мной происходит?» И через пару дней до меня дошло, что все это и называется «каникулы под солнцем», меня попросту «вставили в строку», как и всех остальных отдыхающих, и я послал все подальше.
Но когда Стив и Пол вернулись из Рио, такие радостные и загорелые, и было заметно, как они поддались всей этой южной жизни с ее прелестями, — можно было просто умереть со смеху.
Потом несколько месяцев все мы топтались на месте. А Джон полетел на Ямайку с Ричардом Брансоном и с еще одним парнем, который работал у нас, нашим промоутером по имени Руди ван Эдмон; он очень подружился с «Sex Pistols». Они полетели на Ямайку подписывать контракты с группами. и я думаю, Джон у них был неофициальным советником, потому что он один из всей троицы что-то