Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Тринадцатый день - Элеонора Лазарева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
- Говорил и вновь целовал.

- И я хочу всегда с тобою быть! - Слышал он в ответ.

- Вот и замечательно, дети мои! - Услышали они мужской голос.

Обернулись, и Ян увидел епископа, который улыбался, глядя на них.

- Пройдемте в молельню и там я вас обручу. Ну, а свадебный обряд совершить еще успеем.

Они пошли в обнимку за стариком священником и скрылись за дверями, плотно прикрыв их.

И в это время к воротам подъезжал герцог со своей охраной. Увидев Янину с графской камеристкой, он приостановил коня.

- Что случилось, Ян? - Крикнул герцог. - И почему ты здесь?

- Я …- заикалась она, оглядываясь на Марию, не зная что говорить, помня про вспыльчивость Орсино.

- Мы искали его лошадь, ваше высочество. - Склонилась она в поклоне. - Она убежала от Яна. Вот мы и бегали по ее следам.

- И как, нашли? – Скривился герцог.

- Нашли, господин. - Снова выступила вперед Мария.

-А почему молчит мой секретарь? – Его раздражение уже перерастало в гнев, и даже конь под ним не стоял на месте.

- Я…я..хотел… вам рассказать…- Замямлила она, бледнея под взглядом герцога.

- Хорошо, Ян, потом расскажешь. А сейчас идем к графине.

Он спрыгнул с коня, кинув поводья охране и подхватив Янину под руку, быстро пошел к воротам.

* * *

Обряд помолвки прошел спокойно. Епископ улыбаясь объявил их женихом и невестой, и сказал, что уже завтра объявит об этом событии с амвона, чтобы и прихожане порадовались такому событию. Потом молодые обменялись кольцами и поцеловались. Старик пригласил их к небольшому столу с напитками и легкой закуской, чтобы отметить это. Они прошли в комнату рядом. Налив из высокого кувшина вино, епископ перецеловал обоих, и они пригубили напиток. Затем он показал на небольшие куски разрезанного пирога и попросил пробовать. Ян прикусил и понял, что это пицца.

- О-о! – Воскликнул он. - Вы все-таки смогли понять, как ее готовить. Я так все бестолково объяснил, но вы все поняли. Вы гений кулинарии.

- Как-как вы сказали? – Переспросил епископ. - Кулинария? Это ж от слова кулинар? Верно?

- Верно. - Усмехнулся Ян. - Так и назовите свою книгу.

- Погодите, я сейчас запишу, а то слаб стал на старости лет. Могу забыть.

Он вышел в другую комнату, а Ян прихватил в объятия Оливию.

- Ну, что невеста моя, будешь мне женой? – Спросил, приближаясь к ее губам.

- Буду. - И она приникла сама с поцелуем.

Оторвавшись, Ян случайно взглянул в окно и увидел, как на площадке, за стенами замка, четверо пытаются драться со шпагами в руках.

- А ну, постой-ка милая. Посмотрю что там происходит?

Он не видел конкретных лиц, но действо ему не нравится.

-Что же это? – Глаза его сверкнули яростью. - Не понятно и странно. Пойду и разберусь. Жди меня.

- Но Ян! - Прихватила Оливия его за шею. - Пусть мужчины сами разбираются. Не ходи туда. В конце концов есть слуги. А их там четверо. Я боюсь за тебя.

- Не бойся, душа моя, я не в таких еще переделках был. Скоро вернусь.

Он прихватил с плеч Оливии шелковый шарф и поцеловал его.

- Вот видишь, надену, как талисман, и никто меня не тронет. Твоя любовь защитит.

И выскочил за дверь. По дороге поймал слугу и приказал ему вести его самым коротким путем на то ристалище. Слуга поклонился, и они побежали по коридору.

* * *

Герцог вел упирающуюся Янину и в середине двора остановился, увидев, как открывается дверь и выходят Оливия с епископом.

- Что здесь происходит, герцог? - Вскричала она, видя растерянное и расстроенное лицо Янины, - Чем вас огорчил мой жених и что вы собирались с ним сделать?

Герцог опешил, и выпустил локоть покрасневшей от волнения Янины.

- Кто жених? - Удивился он, глядя на Оливию.

- Вот он, - кивнула она, - Ян. Он мой жених.

Она подбежала с платком, хотела оттереть ей лицо от пыли, но Янина отшатнулась от нее со страхом, как от чумы. Та остановилась, внимательно рассматривая ее.

- Я подтверждаю, сын мой, - взял слово епископ, - что только недавно провел обряд помолвки Яна с Оливией. И он был завершен обменом колец и поцелуем.

- Что происходит? – Пятилась от всех Янина. - Я не понимаю?

- Ах, ты не понимаешь, наглец! – Вскричал герцог и бросился к девушке, хватая ее за плечи. - Мой милый секретарь за моей спиной сплел себе семейное гнездышко, пользуясь смазливой мордочкой и моим покровительством? Я убью тебя! – Взревел он, толкая ее от себя.

Янина ударилась спиной о стену.

- Это не правда, господин мой! - Кричала она, отталкивая руки Оливии. - Это все какой-то спектакль. Шутки здесь такие странные.

- Какие шутки! – Вскричала оскорбленная графиня. - Ты только что клялся мне в любви! Ты просил выйти за тебя замуж! И я дала согласие!

- Замуж? – Бросился вновь к ней герцог, отталкивая плачущую Оливию. - И ты еще и наглый обманщик!

Он прихватил ее за шею и начал душить.

- Герцог, остановитесь! – Кричал расстроенный старик епископ. - Что вы делаете!

Орсино опустил руки, все еще глядя на нее гневными взглядом. Потом отошел в сторону и окатил ее презрением.

- Вы идете со мной! - И увидев заплаканное лицо Оливии поднял в протесте руку. - Не волнуйтесь, я оставлю вашего любовника целым. Но он должен мне ответить на мои вопросы.

И в это время раздались дикие вопли и во двор влетели растрепанные сэр Тоби и Эгюйчик. Они почти упали на ступени замковой лестницы.

- Ой, убивец! - Кричит он, придерживая полуживого рыцаря. - Ой он нас убил!

- Кто убивает, дядя? – Закричала Оливия, подбегая к нему. - Кто вас так отделал?

- Этот, юнец герцога! - Опять закричал сэр Тоби, и вдруг увидел ее, стоящую около Орсино.

Трясущимися пальцами он показал на нее.

- Вот он! Держите его! Он всех убьет.

- Да, что это такое? – Отчаянно, чуть не плачет Янина. - Почему меня обвиняют непонятно в чем?

Двери помещения замка открываются толчком и с силой бьются в стены. Грозный рык рассерженного мужчины слышат все, кто стоит во дворе. На лестницу выскакивает…Ян? В кулаке он сжимает

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу: