Шрифт:
Закладка:
Я поглядел на него с легким недоумением, потом увидел глаза Теи, искрившиеся смешинками.
— Ноткер? Нет, Ноткер у меня наоборот весьма деликатный в отличие от…
Я сделал многозначительную паузу. О’Шэнан поглядел на меня с подозрением.
— Вы специально опоздали?
— Вовсе нет.
— Разве? Вам…
— Энгус, — Тея глянула на мага. — Эгихард просто немного беспокоится обо мне. Не стоит его упрекать.
Слова Теи вызвали у О’Шэнана полнейшую растерянность.
— Надеюсь, вы позавтракали? Может, тогда составите мне компанию за обедом? — спросил я.
Они кивнули и я отдал распоряжения слугам. Мы уселись за стол.
— Мне нужно кое-что узнать у вас, Энгус, — произнес я. — Собственно я заехал в Хоэцоллерн, чтобы выяснить некоторые детали насчет антимагического оборудования. Мы нашли в Пруссии очень похожее на то, которое имелось в Ирландии. Только вот источник энергии у него другой.
— Хм, и какой же?
— Это не важно. Меня беспокоит тот, который был в Ирландии. Я выяснил что, своего рода магические аккумуляторы заряжаются в особых местах, где властвуют хозяева земли. Вы что-то об этом знаете?
О’Шэнан нахмурился.
— Не так много. Хозяин — маг, охраняющий землю, на которой как правило живут различные волшебные существа и пользуются его покровительством. И такие места обычно находятся в какой-нибудь глуши. Я никогда не встречал подобных магов, поскольку они ведут весьма скрытный образ жизни. Но вы откуда об этом узнали? Вы ведь это выяснили не до своего отъезда из Ирландии?
— Это тоже не важно. Важно лишь то, что люди знают как заряжать эти аккумуляторы, чтобы использовать в антимагическом оборудовании. Кроме того, аккумуляторы истощают природную магию, а это лишает хозяев силы.
Энгус лишь пожал плечами.
— Не думаю, что исчезновение хозяев как-то повлияет на высших магов.
Я чуть наклонил голову вбок. Тея, хорошо зная этот жест, встревожилась.
— Ты считаешь, что это навредит всем магам Ирландии, Харди?
— И всем волшебным существам. Вы даже не представляете как. Впрочем, вы же теперь самый мудрый маг Изумрудного острова, зачем мне вас учить, что делать? Сами разберетесь, Энгус, — я оскалился в хищной усмешке. — Точно так же как ваш мудрый отец «разобрался» со мной.
О’Шэнан напрягся.
— Харди, расскажи, пожалуйста, что тебе известно, — попросила Тея.
— Мне известно, что твой будущий супруг — ужасный сноб.
— И вы не скажете? — спросил, оскорбившись, О’Шэнан. — Даже если это может быть опасно для Доротеи?
Я поглядел на него с непониманием.
— Тее ничего не угрожает. Однако для вас я сделал много. Даже слишком много, не находите? И вы сейчас отмахнулись от моих слов, как от чего-то незначительного?
Энгус О’Шэнан поджал губы.
— Простите, Эгихард. Наверное вы правы и я сфокусировал свое внимание на несколько иных проблемах. Правильно ли я понял, что нужно защитить от людей эти земли и хозяев?
— Да, если только уже не поздно. Судя по вашим прошлым рассказам, вам так и не удалось уничтожить все производства антимагического оборудования. И это значит, что запущенный процесс не останавливался. Время упущено.
— Увы. Как я уже говорил, это оказалось совсем не просто. Что ж, когда мы вернемся в Ирландию, попытаюсь разузнать о хозяевах и состоянии природной магии. Я вам сообщу.
Я кивнул и поглядел на побледневшую Тею.
— Если бы что-то угрожало тебе или твоему будущему, я бы тебя туда не отпустил, — произнес я на фризском, чтобы Энгус не понял и чуть улыбнулся. — У вас все будет хорошо, не переживай. Прости, что напугал.
— Спасибо, Харди, — тихо отозвалась она, улыбнувшись в ответ. — Я сегодня завершу работу над зимним садом. Если ты задержишься, то я тебе все покажу.
— К сожалению, не могу, так как после обеда я сразу уеду. У меня накопилась огромная гора дел. Но я обязательно посмотрю сад, когда вновь вернусь домой. Спасибо.
О’Шэнан, пока мы первеговаривались на непонятном ему языке, смотрел на нас с некоторым подозрением, но так ничего и не сказал. Мы пообедали, разговаривая уже о несущественном, после чего я попрощался с ними и направился к выходу из замка.
Пора было возвращаться во Фризию.
Глава 13
В холле замка обнаружились хайдельбергские маги. Чуть в стороне от них стояли Йеско и Цецилия. Тетушка, увидев меня, подошла быстрым шагом.
— Эгихард, что происходит? — спросила она. — У нас незваные гости? Йеско ничего мне объяснить не смог. Хотя, кажется, они уже собираются уезжать — вызвали для себя такси.
— Это маги Адельмана, не беспокойтесь, — ответил я. — Они привезли важный груз и скоро уедут.
— Важный груз? — Цецилия посмотрела на меня с удивлением.
Я прокашлялся.
— Скелет дракона Райнериуса, нашего с вами предка, — сказал я и увидел как серые, стального цвета глаза тети распахиваются в полнейшем удивлении.
— Что? Но откуда⁈
— Долгая история. Кости сейчас погружены в фуры, стоящие внизу около конюшен. Необходимо построить специальное здание для хранения скелета.
— Но зачем? — с непониманием произнесла Цецилия и посмотрела на меня с некоторым подозрением. — Здание? В смысле — гробницу?
Я едва не расхохотался.
— Вы за кого меня принимаете? Я не настолько закостенелый, чтобы отдавать почести черт знает когда погибшему родственнику, даже если в его скелете сохранилась магия. Нужно построить что-то вроде ангара.
Цецилия смотрела на меня совершенно ошарашенная.
— Ангара? Он что — может летать⁈
— Может, когда я этого хочу.
— Великая Луна! — потрясенная Цецилия продолжала смотреть на меня, словно еще не верила. — Но почему ты мне ничего не сказал⁈
— Я же говорю, долгая история. Вернусь после Пруссии, расскажу подробнее.
Тетушка только вздохнула.
— Эти останки — они не опасны? — спросила она.
— Перед отъездом еще раз проверю и наложу защиту, чтобы вам спокойнее было.
— Спасибо. Когда тебя ждать обратно, Эгихард?
Я только пожал плечами.
— Нужно решить несколько важных вопросов. Это может затянуться.
Цецилия кивнула с пониманием и я направился к хайдельбергским магам, что поприветствовать их.
— Спасибо за гостеприимство, Ваша Светлость, — поблагодарили они. — Мы уже уезжаем.
— Возвращаетесь в Пруссию?
— Да. А вы во Фризию?
— Но, но думаю, скоро мы увидимся в Кенигсберге. Удачной дороги и будьте осторожны.
Я вышел во двор, замер у «Бронко». Над